??商務(wù)信函書(shū)信是日常生活中常用的文體,是用以交涉事宜、傳達信息、交流思想、聯(lián)絡(luò )感情、增進(jìn)了解的重要工具直銷(xiāo)信函。書(shū)信一般可分為商務(wù)信件或公函(Business Letter or Official Correspondence)和私人信件(Private Letter)兩大類(lèi)。
??值得注意的是, 英語(yǔ) 書(shū)信的寫(xiě)法與漢語(yǔ)書(shū)信有一些明顯區別,應特別加以區分直銷(xiāo)信函。 英語(yǔ) 書(shū)信通常包括下面幾個(gè)組成部分:信端、信內地址、稱(chēng)呼、正文、結束語(yǔ)、簽名、附件、再啟等。下面我們將逐個(gè)進(jìn)行介紹。
1、商務(wù)信函信端(Heading)
信端即信頭,一般包括寫(xiě)信人的地址和寫(xiě)信日期直銷(xiāo)信函。
??一些正式信函的信端還包括發(fā)信人或單位的電話(huà)號碼、電報掛號、電傳、傳真和郵政編碼等直銷(xiāo)信函。 西方國家中有些信端甚至還有單位負責人的姓名、職務(wù)和職稱(chēng)等。 信端的目的是使收信人一看便知道書(shū)信來(lái)自何處,何時(shí)發(fā)出,便于復信和查閱。用一般的信紙寫(xiě)信時(shí),信端應寫(xiě)在信紙的右上角,若字數較多,可從信紙中間或偏右的地方寫(xiě)起。
??若字數較少,可適當多向右移一些,使整個(gè)信端的重心落在右上角直銷(xiāo)信函。
商務(wù)信函信端的寫(xiě)法主要有并列式和斜列式兩種直銷(xiāo)信函。從目前情況來(lái)看,前者更為常用。采用并列式時(shí),每行開(kāi)頭要左對齊;采用斜列式時(shí),每行開(kāi)頭逐次向右移二三個(gè)字母的距離。例如:
(1)并列式
1* Fuxing Street
Haidian District
Beijing
Post Code: 1000**People’s Republic of China
Tel: **2112**
Aug直銷(xiāo)信函。
?? 20, 200*
(2)斜列式(Indented Form)
1* Fuxing Street
Haidian District
Beijing
Post Code: 1000**
People’s Republic of China
Tel: **2112**
Aug直銷(xiāo)信函。
?? 20, 200*
寫(xiě)信端時(shí),先寫(xiě)發(fā)信人的地址,地點(diǎn)的名稱(chēng)按由小到大的順序排列,然后是其它項目和發(fā)信日期直銷(xiāo)信函。具體次序是:第一行寫(xiě)門(mén)牌號和街名;第二行寫(xiě)區名、市(縣)名、?。ㄖ?、邦)名,往國外寄的信,還要寫(xiě)上國家的名稱(chēng);國家名稱(chēng)的前面加上郵政編碼,其后可寫(xiě)上電話(huà)號碼,最后一行寫(xiě)發(fā)信日期。
??如果寫(xiě)信人的地址是機關(guān)單位的名稱(chēng),則將其作為第一行直銷(xiāo)信函。如果寫(xiě)信人的單位沒(méi)有門(mén)牌號碼和街名,則第一行可寫(xiě)上所在班級或專(zhuān)業(yè)組的名稱(chēng);第二行寫(xiě)系、科、室名稱(chēng);第三行寫(xiě)學(xué)校名稱(chēng);第四行寫(xiě)市(縣)、?。ㄖ荩┟Q(chēng);然后再寫(xiě)郵政編碼、國名、電話(huà)號碼、發(fā)信日期等項。
如果使用標點(diǎn)符號,則在每行末尾加逗號,最后一行的末尾加句號直銷(xiāo)信函。但當前的信件中行末大都不加標點(diǎn)符號,但在每行之內該用標點(diǎn)符號的地方,仍要用標點(diǎn)。特別要注意的是,門(mén)牌號碼和街名之間要加逗號。月份和日期之間不可用逗號。在西方國家,城市名稱(chēng)之后往往寫(xiě)有字母或數字(如 New York, 10*),表示城市的郵政編碼。
關(guān)于發(fā)信日期的寫(xiě)法,應注意以下幾點(diǎn):①年份應完全寫(xiě)出,不能簡(jiǎn)寫(xiě)直銷(xiāo)信函。
②月份要用英文名稱(chēng),不要用數字代替直銷(xiāo)信函。
③月份名稱(chēng)多用公認的縮寫(xiě)式直銷(xiāo)信函。但 May, June, July, 因為較短,不可縮寫(xiě)。
④寫(xiě)日期時(shí),可用基數詞1,2,*,*,*,……2*,29,*0,*1等,也可用序數詞 lst, 2nd, *rd, *th, *th, ……2*th, 29th, *0th, *1lst等直銷(xiāo)信函。
??但最好用基數詞,簡(jiǎn)單明了直銷(xiāo)信函。
日期可有下列幾種寫(xiě)法:
① Oct直銷(xiāo)信函。 20, 200*
② 10 May直銷(xiāo)信函。, 200*
③ *rd June, 200*
④ Sept直銷(xiāo)信函。 1*th, 200*
其中,①最為通用直銷(xiāo)信函。
2、商務(wù)信函信內地址(Inside Address, Introductory Address)
信內地址收信人的姓名和地址,寫(xiě)在信紙的左上角,從信紙的左邊頂格開(kāi)始寫(xiě),低于寫(xiě)信人地址和發(fā)信日期一二行,也分并列式和斜列式兩種,但應與信端的書(shū)寫(xiě)格式保持一致直銷(xiāo)信函。
??其次序是直銷(xiāo)信函,先寫(xiě)收信人姓名、頭銜和單位名稱(chēng),占一二行,然后寫(xiě)地址,可占二至四行,例如:
①并列式
Ms直銷(xiāo)信函。 Joanna Kerry
Peking University
Haidian District, 100*71
Beijing
China
②斜列式
Ms直銷(xiāo)信函。
?? Joanna Kerry
Peking University
Haidian District,100*71
Beijing
China
*直銷(xiāo)信函。商務(wù)信函稱(chēng)呼(Salutation)對收信人的稱(chēng)呼應自成一行,寫(xiě)在低于信內地址一二行的地方,從信紙的左邊頂格開(kāi)始寫(xiě),每個(gè)詞的開(kāi)頭字母要大寫(xiě),至于末尾處的符號,英國人用逗號,但美國和加拿大 英語(yǔ) 則多用冒號。
??稱(chēng)呼用語(yǔ)可視寫(xiě)信人與收信人的關(guān)系而定直銷(xiāo)信函。給外國人寫(xiě)英文信時(shí),稱(chēng)呼用語(yǔ)要注意以下幾點(diǎn):
①對沒(méi)有頭銜的男性一般稱(chēng)呼 Mr直銷(xiāo)信函。 。Mr。 用在姓氏之前或姓氏和名字之前,不可只用在名字之前,例如對的稱(chēng)呼,應該是:Mr。 或 Mr。 White, 不可是:Mr。
?? Phil直銷(xiāo)信函。若稱(chēng)呼多個(gè)男性,則在姓名前用 Mr。 的復數形式 Messrs。 。對一般以人名為名稱(chēng)的公司和企業(yè)常用這種稱(chēng)呼,例如:Messrs。 Black and Brothers 布萊克兄弟公司。
②對女性一般稱(chēng)呼 Mrs直銷(xiāo)信函。, Madam 或 Miss。
??Mrs直銷(xiāo)信函。用在已婚女子的丈夫的姓氏之前,或姓氏和名字之前,一般不用在名字前 Madame 此詞可以單獨使用或加在丈夫的姓名之前 Mrs。 沒(méi)有復數形式。若稱(chēng)呼多個(gè)女性,則在姓名前用 Mme。 的復數形式 Mmes。 而對以女子名字為名稱(chēng)的公司、企業(yè)可用 Mesdames 稱(chēng)呼。
?? Miss 多用于未婚女子,此詞可縮寫(xiě)為 Ms ,用于姓氏之前或姓氏和名字之前,一般不用于名字之前直銷(xiāo)信函。
③對收信人的稱(chēng)呼,也可用頭銜或職位的名稱(chēng),不分性別直銷(xiāo)信函。例如 Professor (縮寫(xiě)為 Prof。),Doctor (縮寫(xiě)為 Dr。), General (縮寫(xiě)為 Gen。
??) 直銷(xiāo)信函。這些稱(chēng)呼都放在姓氏之前或姓氏和名字之前,如 Prof。 (Phil)White等。
④對外公函中對收信人的稱(chēng)呼,可用 Gentlemen (而不是 Gentleman),Dear Sir (s)和 My dear Sir(s)等直銷(xiāo)信函。Gentlemen 之前不能加 Dear, 后面也不能帶姓名。
??用 Sirs 時(shí),前面常用 Dear 一詞,但也可單獨用 Sir直銷(xiāo)信函。若收信人是婦女,則無(wú)論已婚或未婚,都可單獨使用 Madam 或其復數 Mesdames。
⑤對外國高級官員的稱(chēng)呼,如國家元首、政府首腦、部長(cháng)、大使、公使和特使等,可用(Dear)Sir, (Dear)Mr直銷(xiāo)信函。
?? Chairman,(Dear)Mr直銷(xiāo)信函。 Premier, (My dear)Mr。 Ambassador,Your Excellency (復數為 Excellencies)。
⑥對君主制國家的國王和皇帝等男性君主,可以 Sir 稱(chēng)呼,對女王、女皇和皇后等女性君主,可用 Madam 稱(chēng)呼直銷(xiāo)信函。
??有時(shí)也用 Your Majesty 稱(chēng)呼以表示直銷(xiāo)信函。客氣和尊敬Your Majesty 可兼指男性和女性,其復數為 Your Majesties。
⑦對王室成員,如太子、王子、親王和公主等,一般可用(Dear)Sir 或(Dear)Madam 但在正式尊稱(chēng)時(shí),一般用 Your Highness (復數為 Highnesses)直銷(xiāo)信函。
收信人稱(chēng)呼先生(男人)Mr直銷(xiāo)信函。/Esq。
夫人(已婚)Mrs直銷(xiāo)信函。
小姐(未婚)Miss
夫人、小姐統稱(chēng)Ms直銷(xiāo)信函。
夫婦倆人Mr直銷(xiāo)信函。and Mrs。
兩位或兩位以上男子Messrs
兩位或兩位以上女子(已婚)Mesdames
兩位或兩位以上小姐(未婚)Misses
常見(jiàn)的頭銜(漢英對照)如下:
教授Professor
博士Doctor(Dr直銷(xiāo)信函。
??,Ph直銷(xiāo)信函。D。)
醫學(xué)博士Medical Doctor(M直銷(xiāo)信函。D。)
總統或校長(cháng)President
主席或董事長(cháng)Chairman
副主席或副董事長(cháng)Vice Chairman
副總統或副校長(cháng)Vice President
首相Prime Minister
總理Premier
省長(cháng)或州長(cháng)Governor
市長(cháng)Mayor
參議員Senator
大使Ambassador
秘書(shū)長(cháng)Secretary General
一秘First Secretary
二秘Second Secretary
院長(cháng)Director,Dean
副院長(cháng)Vice Director
系主任Dean,Head,Chair
館長(cháng)Chief Librarian,Curator
閣下Excellency
神甫Father
*直銷(xiāo)信函。
??商務(wù)信函信的正文(Body of the Letter)
信的正文每段第一行應往右縮進(jìn)約四五個(gè)字母直銷(xiāo)信函。在寫(xiě)事務(wù)性信件時(shí),正文一般開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,內容簡(jiǎn)單明了,條理清楚。在寫(xiě)私人信件時(shí),信寫(xiě)好之后若有什么遺漏,可用 P。 S。表示補敘。
*直銷(xiāo)信函。商務(wù)信函結束語(yǔ)(Complimentary Close)
結束語(yǔ)是寫(xiě)信人表示自己對收信人的一種謙稱(chēng),只占一行,低于正文一二行,從信紙的中間或偏右的地方開(kāi)始寫(xiě)直銷(xiāo)信函。
??第一個(gè)詞的開(kāi)頭字母要大寫(xiě),末尾用逗號直銷(xiāo)信函。結束語(yǔ)視寫(xiě)信人與收信人的關(guān)系而定例如寫(xiě)給機關(guān)、團體或不相識的人的信,一般用:
Yours (very) truly, Yours (very) faithfully,Yours (very) sincerely, 等等直銷(xiāo)信函。
寫(xiě)給上級和長(cháng)者的信一般可用:
Yours (very) respectfully, Yours (very) obediently, Yours gratefully, Yours appreciatively, Your obedient servant, 等等直銷(xiāo)信函。
寫(xiě)給同志或同事的信一般可用:
Fraternally yours, Comradely yours,等等直銷(xiāo)信函。寫(xiě)給熟人或朋友的信可用:
Yours, Ever yours, Yours affectionately, As ever, Yours sincerely Yours devotedly, (Most) Fondly yours, Yours excitedly, Intimately yours,等等直銷(xiāo)信函。
寫(xiě)給親屬或摯友的信一般用:
Yours, Ever yours, Yours as ever, As ever, Yours affectionately, Lovingly yours, (Much) Love, With Love,Lovingly, Your loving son, Your most affectionate, Your devoted friend, Devotedly, 等等,意即:“您的”、“永遠是您的”、“您的親愛(ài)的”、“您的愛(ài)子(孩子、姐妹、侄、侄女、祖母)” 、“您的摯友”等直銷(xiāo)信函。
寫(xiě)給摯友的信有時(shí)也可用:
Yours hurriedly, Yours hastily, Yours in haste, 等等直銷(xiāo)信函。
寫(xiě)信給摯友直銷(xiāo)信函,表示歉意時(shí),可用:
Contritely yours, Regretfully yours, Yours in (with) regret, Yours in (with) deep remorse 等直銷(xiāo)信函。
在歐洲一些國家里,多把Yours 放在 sincerely等詞的前面直銷(xiāo)信函。在美國和加拿大等國,則多用,把 yours 放在 Sincerely 等詞之后。Yours 一詞有時(shí)也可省略。
*直銷(xiāo)信函。簽名(Signature)
信末的簽名一般低于結束語(yǔ)一二行,從信紙中間偏右的地方開(kāi)始寫(xiě)直銷(xiāo)信函。
??若寫(xiě)信人是女性,與收信人又不相識,則一般在署名前用括號注上 Miss, Mrs直銷(xiāo)信函。或 Ms。,以便對方回信時(shí)知道如何稱(chēng)呼。有的還有署名后寫(xiě)上自己的職稱(chēng)、職務(wù)或頭銜
7直銷(xiāo)信函。附件(Enclosure)
信件若有附件,應在左下角注明 Encl直銷(xiāo)信函。 或 Enc。
??直銷(xiāo)信函。若附件不止一個(gè),則應寫(xiě)出2(或*,*,*等)Encls。,例如:
Enc: Resume
Encls:Grade Certificate
*直銷(xiāo)信函。再啟(Postscript, 縮寫(xiě)為 P。 S。)
再啟部分用于補敘正文中遺漏的話(huà),一般應盡量少用,正式的函件中更應避免使用直銷(xiāo)信函。
9直銷(xiāo)信函。私人和公務(wù)信函--注意事項
首先,寫(xiě)信者應設身處地想到對方,尊重對方的風(fēng)俗習慣直銷(xiāo)信函。
其次,英文信應該行文流暢、言簡(jiǎn)意賅,避免冗長(cháng)直銷(xiāo)信函。這就是說(shuō),寫(xiě)信者應用盡可能少的文字表達其必須傳遞的信息,而且寫(xiě)信者應將其所需傳遞的信息表達清楚,以免對方產(chǎn)生誤解。
??書(shū)信交往,同樣需要以禮待人直銷(xiāo)信函。因而在寫(xiě)信過(guò)程中,要避免傷害對方感情,措辭上多選用些禮貌婉轉詞語(yǔ)。
最后,除了避免語(yǔ)法、拼寫(xiě)、標點(diǎn)錯誤外,信中所引用的史料、數據等也應準確無(wú)誤直銷(xiāo)信函。私人和公務(wù)信函--常用句式。常用的起首語(yǔ)有:
1)Thank you for your letter dated Dec直銷(xiāo)信函。
??22,19*9直銷(xiāo)信函。
2)Many thanks for your let直銷(xiāo)信函。