一個(gè)老實(shí)人和一本好書(shū)——讀孫楷第《小說(shuō)旁證》札記
說(shuō)孫楷第先生的《小說(shuō)旁證》是一部讓人等了半個(gè)多世紀的好書(shū),這決非夸飾之語(yǔ)DF印前拼合遇到問(wèn)題。事實(shí)上,從1935年該書(shū)首次在《國立北平圖書(shū)館館刊》選載發(fā)表到如今,已經(jīng)過(guò)去了近70個(gè)年頭。早在1953年,鄭振鐸先生就曾“盼望它能早日印行”,并說(shuō)“凡是有益、有用的書(shū),都是值得,而且應該為讀者所見(jiàn)到” 。但他的話(huà)并沒(méi)有應驗,其本人生前就未能見(jiàn)到這部“有益”、“有用”的學(xué)術(shù)著(zhù)作出版。在此后的很長(cháng)時(shí)間里,除了《文獻》、《文學(xué)評論》、《文學(xué)遺產(chǎn)》等刊物刊發(fā)零星的幾篇外,人們一直無(wú)緣看到全書(shū)。如今,就連受其影響而成書(shū)的譚正璧先生的《三言?xún)膳馁Y料》都已經(jīng)出版了近半個(gè)世紀,并多次再版。但不管怎樣,這部令人懸想半個(gè)多世紀的學(xué)術(shù)著(zhù)作畢竟在這個(gè)世紀即將閉幕的前夕得到了面世的機會(huì )。
孫楷第在中國小說(shuō)、戲曲研究史上的地位應該說(shuō)是早有定評DF印前拼合遇到問(wèn)題。1932年,當年輕的孫楷第先生還剛踏入學(xué)術(shù)殿堂,在小說(shuō)史研究上已有不俗建樹(shù)的胡適就盛贊他是“今日研究中國小說(shuō)史最用功又最有成績(jì)的學(xué)者”,認為其正在著(zhù)手的小說(shuō)目錄學(xué)在小說(shuō)史學(xué)上“絕大重要”,“《水滸》、《西游》、《三國》、《封神》、《說(shuō)岳》、《英烈傳》、《平妖傳》等書(shū)的歷史的考證,必須從新建筑在孫先生現在開(kāi)始建立的小說(shuō)目錄學(xué)的新基礎之上” 。這話(huà)顯然不是胡適礙于情面的泛泛夸贊,在當時(shí)頗有預言性質(zhì),同時(shí)也可見(jiàn)出胡適不凡的識人慧眼,早在十多年前,他就曾向當時(shí)中國出版界的龍頭老大商務(wù)印書(shū)館力薦年輕有為的王云五擔當重任,這后來(lái)成為胡適十分得意的人生精彩之筆。回顧孫楷第先生一生的研究實(shí)績(jì),可以說(shuō)他是當得起胡適這一贊譽(yù)的。盡管他從事小說(shuō)史研究比魯迅、胡適等人要晚了很多年,沒(méi)有開(kāi)風(fēng)氣之先的機會(huì ),但他從版本目錄學(xué)著(zhù)手,窮畢生精力,以乾嘉學(xué)風(fēng)專(zhuān)治小說(shuō),仍然以自己卓著(zhù)的學(xué)術(shù)成就開(kāi)辟了小說(shuō)史研究的一條新路。他研究小說(shuō)的方法正像胡適所言,雖然“無(wú)它巧妙,只是用目錄之學(xué)做基礎而已”,但“這是最穩固可靠的根基” 。魯迅、胡適也都曾以乾嘉學(xué)派的治學(xué)方法進(jìn)行小說(shuō)史研究,這也是當時(shí)多數學(xué)者進(jìn)入通俗文學(xué)研究的一條門(mén)徑,但就他們一生的事跡而言,只能說(shuō)是偶一為之,都未能像孫楷第先生這樣以終生的精力全力投入。僅就小說(shuō)史研究所取得的成就而言,孫楷第先生是可以和魯迅、胡適鼎足而三的,可以當得起后人所稱(chēng)譽(yù)的“古典小說(shuō)戲曲研究的現代第一人”。
以乾嘉學(xué)派的方法治小說(shuō),這是孫楷第先生根據自己個(gè)性和愛(ài)好自覺(jué)選擇的治學(xué)道路,也是其留給學(xué)界最深刻的印象,但它只是其學(xué)術(shù)研究的一個(gè)組成部分,正如小說(shuō)史研究不能概括其全部成就一樣DF印前拼合遇到問(wèn)題。就像楊鐮先生所總結的,孫楷第先生研究小說(shuō)有一個(gè)很宏大的設想,那就是博覽群書(shū),打通四部,先從版本目錄、訓詁??钡葮銓W(xué)方法著(zhù)手,進(jìn)行整體的考察梳理;然后撰寫(xiě)書(shū)目提要,鉤稽小說(shuō)本事,辨析作品源流;最后再融會(huì )貫通,由微觀(guān)的梳理辨析進(jìn)入整個(gè)小說(shuō)發(fā)展史的探討 。這是一條非常大氣但很有風(fēng)險的道路,說(shuō)大氣是因為建立在這種樸學(xué)基礎上的小說(shuō)史研究根基扎實(shí),步步為營(yíng),真能推動(dòng)學(xué)術(shù)的前進(jìn),比那種讀了沒(méi)幾部書(shū)就中西五百年大比較的路數不知道要高明多少;說(shuō)風(fēng)險是因為這種研究因其過(guò)于嚴密精細,需要太多時(shí)間、精力的投入,而且僅僅依靠個(gè)人的毅力和精神還遠遠不夠,它還受制于許多外界條件,比如學(xué)術(shù)風(fēng)尚的變遷,像其《戲曲小說(shuō)書(shū)錄解題》、《小說(shuō)旁證》都是在成書(shū)半個(gè)多世紀后才得以出版面世。不難想象,在不少高等院校、科研機構將書(shū)目、資料匯編逐出學(xué)術(shù)專(zhuān)著(zhù)殿堂的今天,如果《中國通俗小說(shuō)書(shū)目》、《日本東京所見(jiàn)小說(shuō)書(shū)目》不是在先前就已獲得很高學(xué)術(shù)聲譽(yù)的話(huà),它們是否能得到出版的機會(huì );比如個(gè)人的身體狀況。事實(shí)上,晚年的病痛使孫楷第先生失去了很多寶貴的科研時(shí)間,且不說(shuō)十年動(dòng)亂使他珍藏半生的圖書(shū)資料化為烏有,對其造成無(wú)法彌補的工作上的干擾和心靈上的創(chuàng )傷 。他的小說(shuō)研究三部曲最后只算是完成了第一部。其《中國通俗小說(shuō)書(shū)目》、《日本東京所見(jiàn)小說(shuō)書(shū)目》早已成為小說(shuō)史上的經(jīng)典之作,前者被鄭振鐸稱(chēng)為“最好的一部小說(shuō)文獻” 。出版甚晚的《戲曲小說(shuō)書(shū)錄解題》也同樣為學(xué)術(shù)界所看重。自然也不難想象,如果孫先生能有機會(huì )完成其設想中的科研計劃,這對小說(shuō)史研究者該會(huì )是一筆多么珍貴的學(xué)術(shù)遺產(chǎn)。
《小說(shuō)旁證》可以說(shuō)是孫楷第先生小說(shuō)考源、本事梳理工作的總結DF印前拼合遇到問(wèn)題。這是他傾注畢生心血的一部學(xué)術(shù)力作,黃克先生在書(shū)后的《觸類(lèi)旁通讀旁證》一文中以孫先生寫(xiě)于1972年的一則按語(yǔ)為例,說(shuō)明其“從1935年到1972年,近四十年都在經(jīng)常地整理此稿”。筆者這里還可舉出一例,在該書(shū)第137頁(yè)“新安人”一詞后有一個(gè)較長(cháng)的注釋?zhuān)湓啤啊秮兪贰?、抄本《文苑楂橘》‘新安人’皆作‘少年’。?《情史》文與《別集》同,皆作‘新安人’。余三十馀年前讀而疑之,不知其文字所以不同之故。后讀《亙史》本《負情儂傳》,傳后有之恒跋云:‘本傳少年作新安人。吾不愿與同鄉,故削去。’始知作‘新安人’者,是傳原文。作少年者,是之恒所改。《文苑楂橘》自《亙史》出,故亦作‘少年’也”。對區區一個(gè)詞的考察竟三十年而不忘,可見(jiàn)其治學(xué)之嚴謹之執著(zhù),也可見(jiàn)其對該書(shū)所傾注的心血。不過(guò),《小說(shuō)旁證》只能說(shuō)是完成了一半,因為從其全書(shū)可以看出,其所涉獵的僅是話(huà)本小說(shuō),即使如此,還有很多話(huà)本小說(shuō)作品未能論及,后出的譚正璧先生的《三言?xún)膳馁Y料》和胡士瑩先生的《話(huà)本小說(shuō)概論》所涉及的篇目就比它要全得多。當然,這種著(zhù)眼于篇幅數量的對比是不公平的,因為它淡化了《小說(shuō)旁證》一書(shū)的首創(chuàng )意義,筆者之所以這樣說(shuō),意在強調《小說(shuō)旁證》的成書(shū)要遠遠早于上述兩書(shū),同時(shí)還要說(shuō)明的是,孫楷第先生是現代最早進(jìn)行三言二拍源流考溯、本事鉤稽者,早在1931年,他就在《國立北平圖書(shū)館館刊》發(fā)表《三言二拍源流考》一文,探討三言二拍的本事源流,隨后又寫(xiě)有《重印今古奇觀(guān)序》附解題 ,《小說(shuō)旁證》是這一工作的延續和總結。但即使是這樣,在今天看來(lái),它也并非上述兩書(shū)所能替代。因《話(huà)本小說(shuō)概論》屬論著(zhù),非資料匯編性質(zhì),限于篇幅,不能過(guò)多摘引原文,更多的只是點(diǎn)出小說(shuō)本事的出處,所以這里拿《三言?xún)膳馁Y料》與《小說(shuō)旁證》進(jìn)行對比,不過(guò)這種比較并非判定兩者的高下優(yōu)劣,而是為了借此凸現《小說(shuō)旁證》一書(shū)的特色。《三言?xún)膳馁Y料》初稿完成于1959年,“所收資料,以出版于建國以前者為準” ,可以說(shuō)是20世紀上半葉對三言二拍本事研究的一個(gè)總結。此前已有鄭振鐸、趙景深、葉德均等人的成果可以借鑒,其得益于孫楷第先生研究處更多 ,其書(shū)后的參考書(shū)目就列有孫先生的《中國通俗小說(shuō)書(shū)目》、《日本東京所見(jiàn)小說(shuō)書(shū)目》以及在《北京圖書(shū)館館刊》、《文學(xué)評論》發(fā)表的數則《小說(shuō)旁證》,并且書(shū)中有一部分資料系直接轉引自《小說(shuō)旁證》,如其第224頁(yè)所引《明十六種小傳》卷三《沈小霞妾》、第354頁(yè)所引《九龠別集》卷四《負情儂傳》、第586頁(yè)所引《九龠別集》卷二《劉東山》等,至于受其啟發(fā)而沒(méi)有注出的當會(huì )更多。因為是后出,能夠參考利用先出的諸家成果,所以收錄較全,這是后出的優(yōu)勢和特點(diǎn)。
不過(guò),將兩書(shū)比照來(lái)看,《三言?xún)膳馁Y料》一書(shū)還不能取代《小說(shuō)旁證》DF印前拼合遇到問(wèn)題。首先,《小說(shuō)旁證》除三言二拍之外,還鉤稽了30多篇其他話(huà)本小說(shuō)的本事資料,范圍較《三言?xún)膳馁Y料》為廣;同時(shí)《小說(shuō)旁證》所據的一些書(shū)籍較為珍稀,為《三言?xún)膳馁Y料》作者所未見(jiàn),如《耳談增錄》、《九龠別集》、《明十六種小傳》、《續艷異編》等書(shū)中的一些資料,就因譚先生未能看到原書(shū)而失收。何況同一作品兩書(shū)所收資料也不盡相同,正可以相互進(jìn)行參照。
其次,《小說(shuō)旁證》更為嚴謹精良DF印前拼合遇到問(wèn)題。這首先表現在:其一,對所收材料選擇較嚴,只收那些確實(shí)對作品創(chuàng )作產(chǎn)生影響、構成淵源者,至于僅在情節上相似而沒(méi)有直接影響者,一般不收。如《古今小說(shuō)》卷六《葛令公生遣弄珠兒》,孫先生取《說(shuō)苑》卷六有關(guān)部分為本事來(lái)源,《韓詩(shī)外傳》卷七也載此事,但“以非話(huà)本所本”,就沒(méi)有收錄;再如《醒世恒言》卷二十六《薛錄事魚(yú)服證仙》,《小說(shuō)旁證》只收《續玄怪錄》卷二《薛偉》,《廣異記》和《酉陽(yáng)雜俎》中有關(guān)記載雖然情節相類(lèi),但因為“詞皆簡(jiǎn)質(zhì),非話(huà)本所本”,也沒(méi)有收錄。相比之下,《三言?xún)膳馁Y料》收得就比較寬泛些,上述《小說(shuō)旁證》不收的資料皆予以收錄。其二,《三言?xún)膳馁Y料》大體只提供一種版本的文字,對于不同版本間的文字差異,只是在本事材料后進(jìn)行簡(jiǎn)短的說(shuō)明,而《小說(shuō)旁證》不僅對所選本事資料精心挑選底本,盡量采用較好較早的版本,所收文字也大多經(jīng)過(guò)精心???,并標出異文,有不少還以多種不同的版本參校,這樣就為讀者提供了十分可信的文本。因全書(shū)所收材料大多取材自文言筆記,本身也屬小說(shuō)作品,所以該書(shū)也可以看作是一部??本嫉奈难孕≌f(shuō)選集。從中我們可以領(lǐng)略到孫楷第先生以乾嘉學(xué)風(fēng)治小說(shuō)的學(xué)術(shù)風(fēng)范。在中國現代學(xué)術(shù)史上能夠依如此執著(zhù)精神和嚴謹態(tài)度研治古代小說(shuō)的,除編撰《古小說(shuō)鉤沉》、《唐宋傳奇集》、《小說(shuō)舊聞鈔》的魯迅先生,第二個(gè)就要數孫楷第先生了。
從《小說(shuō)旁證》一書(shū)來(lái)看,孫楷第先生根據中國古代小說(shuō)作品的具體情況,采用了多種??狈绞?,可以說(shuō)??惫糯≌f(shuō)所遇到的各種情況在該書(shū)中都有涉及,因此,該書(shū)也可以看作是古代小說(shuō)??闭淼囊粋€(gè)范本DF印前拼合遇到問(wèn)題。總的來(lái)看,該書(shū)主要采用了以下四種??狈绞剑阂环N是不同版本間的???,即選用一種較好的版本作底本,再用不同的版本參校。比如全書(shū)本事資料采自《齊東野語(yǔ)》部分,選用涵芬樓印本為底本,這個(gè)本子系夏敬觀(guān)據現存最早的元刻明補本整理而成,校本則采用據明正德刊本重刻的汲古閣刊本,這是目前所見(jiàn)到的《齊東野語(yǔ)》最好的兩個(gè)版本。選定底本、校本后,再根據文句的情況酌情校改。經(jīng)過(guò)這樣??钡奈淖譄o(wú)疑是十分可信的。其它如采自《效顰集》據日本舊抄本為底本,以明刊本參校;采自《燈下閑談》據涵芬樓校印本為底本,以《適園叢書(shū)》本、原本《說(shuō)郛》卷十一參校等皆是如此;一種是不同作品間的???,這是該書(shū)應用最多的??狈绞?。中國古代小說(shuō)作品在題材、情節方面傳承較多,往往是一篇作品產(chǎn)生后,被稍作修改,再收入別的小說(shuō)集,由一篇作品衍生出人物、情節大體相同的一類(lèi)作品。這樣,將由同一篇作品所衍生的作品放在一起???,不僅可以比較人物、情節間的異同,也可以借此訂正一些文字上的訛誤。比如《警世通言》卷三十二《杜十娘怒沉百寶箱》,孫楷第先生收錄《九龠別集》卷四《負情儂傳》為本事來(lái)源,同時(shí)以《刪補文苑楂橘》、《情史》、《亙史》所收同一作品參校。雖是同一篇作品,但四種版本之間文句差別較大,孫楷第先生經(jīng)過(guò)仔細的比勘,“梳其異同”,整理出一個(gè)較為可信的讀本。全書(shū)類(lèi)似情況很多,這里不再一一舉例;一種是依據各種史書(shū)及其它典籍記載來(lái)校正小說(shuō)作品中的一些人物、地名和數字等。這無(wú)疑是孫楷第先生在小說(shuō)??鄙系囊粋€(gè)創(chuàng )新,它同現代著(zhù)名史家陳寅恪所創(chuàng )的以詩(shī)證史之法在思路上正好相反,但都是將文史打通、融會(huì )貫通的高明之舉。中國古代的筆記野史雖然虛構較多,但往往喜歡用真人真事,更多的時(shí)候是真偽并存,在敘述一些真實(shí)的人物事件時(shí),往往合乎史實(shí),具有一定的史料價(jià)值,為史學(xué)家所取資。同樣,在這種情況下,也可以利用史書(shū)及其它書(shū)籍的記載來(lái)校正小說(shuō)作品中的一些史實(shí)描寫(xiě),并進(jìn)行文字上的比勘。比如《古今小說(shuō)》卷五《窮馬周遭際賣(mài) 追媼》,孫先生選用《太平廣記》卷二百二十四《賣(mài) 追媼》為本事來(lái)源,以談愷刊本為底本,同時(shí)用《新唐書(shū)》、《舊唐書(shū)》來(lái)校正其中人名、數字以及字句上的一些訛誤,并在文后的按語(yǔ)中進(jìn)行說(shuō)明。同樣,《古今小說(shuō)》卷三十《明悟禪師趕五戒》一篇,選用《甘澤謠》中的圓觀(guān)篇為本事來(lái)源,以《津逮秘書(shū)》本為底本,同時(shí)用《太平廣記》卷三百八十七、《高僧傳》卷二十、《冷齋夜話(huà)》卷十相關(guān)記載進(jìn)行參校。不過(guò),這種以史證稗的??狈绞揭灿幸欢ǖ木窒?,運用不好,有將小說(shuō)等同史書(shū)的弊端,應限制在一定的范圍。從《小說(shuō)考證》全書(shū)來(lái)看,孫楷第先生將這種??狈绞街皇沁\用在具體人名、事物以及字句的辯正上,并沒(méi)有濫用。但不管怎樣,這種新的??眹L試是有益的,可以解決一些問(wèn)題,對今天的古籍整理仍有一定啟發(fā);還有一種則是沒(méi)有它本可資參校,或幾種版本文字相同,但字句可疑,難以讀通,則依上下句文意來(lái)定奪具體的文句。這種??狈绞綗o(wú)疑有一定的風(fēng)險,對??闭哂休^高的要求。不過(guò),從《小說(shuō)旁證》一書(shū)來(lái)看,孫楷第先生的意斷大多是正確的、合理的。
《小說(shuō)旁證》并非僅僅是有關(guān)本事資料的簡(jiǎn)單排比,它還融會(huì )了作者多年的研究心得,兼具資料匯編和學(xué)術(shù)論著(zhù)的特點(diǎn),具有很高的學(xué)術(shù)價(jià)值DF印前拼合遇到問(wèn)題。這種心得是以???、注釋和按語(yǔ)這三種方式來(lái)表現的,三者彼此呼應印證,形成一個(gè)和諧有序的整體。書(shū)中的注釋很有特色,同一般的小說(shuō)選注有所不同。是否出注,不是根據一般讀者的情況而是視研究者的情況而定的,故出注不多,但很精。就其內容而言,大體上可以分成三類(lèi):一類(lèi)是對稀見(jiàn)冷僻字的解釋?zhuān)灰活?lèi)是對較為少見(jiàn)的人名、事件等的解釋?zhuān)贿€有一類(lèi)是對本事資料與小說(shuō)的比較印證。前兩種注釋?zhuān)浯蠖嘁C諸書(shū),往往和??苯Y合在一起,并非泛泛而言,這是需要費很大功夫的。如《二刻拍案驚奇》卷三十六《王漁翁舍鏡崇三寶 白水僧盜物喪雙生》,孫先生以《夷堅志補》卷七《豐樂(lè )樓》為入話(huà)部分的本事來(lái)源,對“豐樂(lè )樓”引《都城紀勝》、《武林舊事》中相關(guān)資料進(jìn)行解釋?zhuān)洳⒓m正了上海坊間印本將其誤為“豐樓”的失誤,??迸c解釋相結合,解決了這一問(wèn)題。再如《古今小說(shuō)》卷三十九《汪信之一死救全家》,孫先生以《桯史》卷六《汪革謠讖》為本事來(lái)源,這篇文字“文起簡(jiǎn)古,且有假借字”,孫先生說(shuō)他“再三斟酌,校定之,始可讀”。一篇文章竟要費如此大的功夫,可見(jiàn)其治學(xué)之嚴謹。如原文中“荷小?!币徽Z(yǔ),難以讀通,孫先生認為系“荷小枷”之誤,并引《效顰集》、《警世通言》和《河南邵氏聞見(jiàn)錄》有關(guān)記載為證,其校改和解釋是十分可信的。書(shū)中像這樣將??焙妥⑨屓跒橐惑w處,還有很多,這里不再贅述。
《小說(shuō)旁證》一書(shū)在各篇之后或段落中附還有數十則按語(yǔ),采用筆記體,或校正文字、或比較版本的異同、或梳理小說(shuō)的源流、或考稽事情的真偽,間有對小說(shuō)思想藝術(shù)的評價(jià),長(cháng)短不拘,形式很是靈活,有不少本身就是一篇很有價(jià)值的論文,具有很高的學(xué)術(shù)品位DF印前拼合遇到問(wèn)題。如《醒世恒言》卷四十《馬當神風(fēng)送滕王閣》,孫先生引《摭言》卷五和《分門(mén)古今類(lèi)事》卷三《王勃不貴》條為本事來(lái)源,在文后的按語(yǔ)中,就話(huà)本結尾所云王勃成道、馬當山神廟以及宋元人以馬當為“上元水府”事進(jìn)行考辨,并依次引證《元史》、《太平寰宇記》、《博異志》、《石湖居士詩(shī)集》、《山谷外集》、《入蜀記》、《真文忠公文集》、《金山志》、《天籟集》、《宋史》、《劇談錄》等十數種書(shū)籍進(jìn)行說(shuō)明,論證十分詳盡,有說(shuō)服力。無(wú)論問(wèn)題的大小,都以前人治經(jīng)史的功夫去認真解決,這正體現了孫楷第先生嚴謹精密的學(xué)風(fēng)。對小說(shuō)本事的溯源考察,對小說(shuō)間情節、人物、文字異同的梳理辨析,正需要這樣的治學(xué)精神,可以說(shuō),在《小說(shuō)旁證》一書(shū)中,孫楷第先生的學(xué)術(shù)專(zhuān)長(cháng)得到了充分的發(fā)揮。在今天看來(lái),《小說(shuō)旁證》一書(shū)固然有收錄不全的遺憾,但仍極具參考價(jià)值。
但是,需要說(shuō)明的是,《小說(shuō)旁證》的出版并不能讓筆者滿(mǎn)足DF印前拼合遇到問(wèn)題。細讀全書(shū),于欣喜之余,仍生出不少遺憾。《小說(shuō)旁證》一書(shū)歷60多年而得以出版,這確實(shí)是一件令人可喜的好事。就整理出版者而言(因該書(shū)沒(méi)有標出整理者之名,所以用“整理出版者”統稱(chēng)之),對這樣一部??本嫉膶W(xué)術(shù)專(zhuān)著(zhù),自應以嚴謹細致的態(tài)度對待,盡量在文字方面減少失誤,否則,將無(wú)以體現孫楷第先生的??敝?。遺憾的是,整理出版者給我們提供的恰恰是這種文字失誤較多、并不可信的文本。筆者的這種印象首先是由原先發(fā)表部分和新出版的《小說(shuō)旁證》對讀形成的。當筆者無(wú)意間將《文學(xué)遺產(chǎn)》雜志1991年第3期所發(fā)表的八則與《小說(shuō)旁證》對讀時(shí),不禁為兩者文字上的出入之大吃了一驚。以下以表格形式標出兩者文字上的差別,異文位置以新出版的《小說(shuō)旁證》為準:
異文位置 《小說(shuō)旁證》 《文學(xué)遺產(chǎn)》所發(fā)八則
序文頁(yè)第8行 頭緒清斯 頭緒清晰
序文頁(yè)第16行 區區谫陋 區區簡(jiǎn)陋
序文頁(yè)第17行 清初雜書(shū) 清初所有子史及諸家詩(shī)文集、雜書(shū)
正文第2頁(yè)第5行 攜賢妹心肝 攜妹心肝
正文第2頁(yè)第7行 袖中風(fēng)生 袖中有風(fēng)生
正文第2頁(yè)第13行 鄭相馀慶 鄭相余慶
正文第2頁(yè)第16行 城東隟地 城東隙地
正文第2頁(yè)第17行 遽整衣 遂整衣
正文第2頁(yè)第26、27行 《太平廣記》 《廣記》
正文第3頁(yè)第3行 皂衣揭襆 皂衣揭幞
正文第3頁(yè)第7頁(yè) 《太平廣記》 《廣記》
正文第3頁(yè)第22行 之篇 之一篇
正文第3頁(yè)第23、26行 劉績(jì)中 劉積中
正文第4頁(yè)第1行 績(jì)中 積中
正文第4頁(yè)第7行 水中 中水
正文第5頁(yè)第1行 釵鐶 釵環(huán)
正文第5頁(yè)第2行 愿為君妻 愿與君妻
正文第5頁(yè)第7行 亟避之 乃避之
正文第6頁(yè)第27行 益怒 益恐
正文第7頁(yè)第6行 力不勝而仆 力不勝而撲
正文第7頁(yè)第16行 少憩茶肆 少息茶肆
正文第8頁(yè)第2行 藉貲以自給 藉其貲以自給
正文第8頁(yè)第11、13、22行 刦 劫
正文第8頁(yè)第15行 會(huì )試中上 曾試中上
正文第8頁(yè)第25行 再不辱 再不入
正文第9頁(yè)第7行 他在賊中 在賊中
正文第9頁(yè)第15行 延以酒食 延與酒食
正文第9頁(yè)第18行 叛逆 判逆
正文第10頁(yè)第3行 嘗與余說(shuō)其事 曾與余說(shuō)其事
正文第10頁(yè)第6行 《玉泉子》 《玉泉子》(《太平廣記》卷二七一“杜羔”條引)
正文第10頁(yè)第12行 《夷堅支景》卷三 《夷堅支志》支景卷三
正文第10頁(yè)第14行 於教切 于教切
正文第10頁(yè)第17行 玉 玉璽
正文第10頁(yè)第19行 蒸作面行 蒸作麥行
正文第11頁(yè)第2行 縫衽 縫紉
正文第11頁(yè)第7行 《初拍》 《初刻拍案驚奇》
正文第12頁(yè)第2行 小鬟 小環(huán)
正文第12頁(yè)第3行 雜遝 雜沓
正文第12頁(yè)第5行 強景春入 張景春入
據人民文學(xué)出版社古典文學(xué)編輯室的編輯后記,《小說(shuō)旁證》“發(fā)稿使用的是原稿的復抄件”,“曾由孫先生親自校閱,并有新的訂補”;而《文學(xué)遺產(chǎn)》所刊八則系“編輯部特據孫先生手定稿本整理” DF印前拼合遇到問(wèn)題。因未見(jiàn)原稿,筆者不知道原稿復抄件和手定稿本間的關(guān)系,但以情理推想,兩者差別不應那么大,何況上表所列,僅僅是八則對勘的結果。從上表所列比較來(lái)看,《文學(xué)遺產(chǎn)》所刊間有錯誤,比如將“叛逆”誤為“叛逆”、“再不辱”誤為“再不入”等,但人民文學(xué)出版社所出《小說(shuō)旁證》錯誤更多,掉句、錯字處較多,而且文字不夠規范,比如全書(shū)將“余”字皆作“馀”,不知何故,是不是有什么特別的用意。
據該書(shū)編輯后記的交待,“書(shū)稿所引材料,疑文字有誤者,盡量核對原始材料,改必有據”DF印前拼合遇到問(wèn)題。這并不能讓人滿(mǎn)意,因為按常理,整理出版者應在付印前對全書(shū)所引所有材料進(jìn)行核對,不能只核對“疑文字有誤者”。不過(guò),細讀全書(shū),即使是這一點(diǎn),整理出版者也未做到,因為全書(shū)一眼能看出錯誤者不少,也未見(jiàn)改正。比如《古今小說(shuō)》卷二十二《木綿庵鄭虎臣報怨》,孫先生引《齊東野語(yǔ)》等材料為本事來(lái)源,其中卷十五《龜溪二女貴》條,全文所語(yǔ)只有兩個(gè)女人,但書(shū)中誤為“龜溪三女貴”,按說(shuō)即使不核對原始材料,只要讀過(guò)全文,應該也能發(fā)現這一問(wèn)題。再如第114頁(yè)第12行的《曲??偰款}要》、第384頁(yè)第8行的《娛自醒心編》等,都是一眼就能看出的錯誤,不知何故并沒(méi)有改正。筆者未看過(guò)原稿,不知道書(shū)中如此多錯誤是不是原稿本身就有,不過(guò),即使是孫楷第先生原稿的錯誤,因作者早已去世,整理出版者也應該本著(zhù)認真負責的精神,幫其進(jìn)行改正。
據筆者選用《太平廣記》、《曲??偰刻嵋?、《齊東野語(yǔ)》等幾種書(shū)籍和《小說(shuō)旁證》進(jìn)行比勘的結果 DF印前拼合遇到問(wèn)題,該書(shū)出現的錯誤主要有以下幾類(lèi):
一類(lèi)是字句的錯誤DF印前拼合遇到問(wèn)題。這些錯誤并不是不同版本間的異文,而是明顯的錯誤。這里列舉其中一部分:
第19頁(yè)第1行,“杏俏”當為“杏倩”;第13行,“飲至半時(shí)酣”當為“飲至半酣”DF印前拼合遇到問(wèn)題。
第43頁(yè)第17行,“抬攜”當為“招攜”;第25行,“日見(jiàn)為奴”當為“且見(jiàn)為奴”DF印前拼合遇到問(wèn)題。
第44頁(yè)第8行,“仍若相邀”當為“仍苦相邀”;第10、11行,“不辭勞若”當為“不辭勞苦”DF印前拼合遇到問(wèn)題。
第69頁(yè)按語(yǔ)部分,“韓思厚”和“韓師厚”混用DF印前拼合遇到問(wèn)題。
第81頁(yè)第13行,“報究之殿”當為“報冤之殿”DF印前拼合遇到問(wèn)題。
第83頁(yè)第27行“楊州”當為“揚州”DF印前拼合遇到問(wèn)題。
第92頁(yè)第7行,“他歲想思”當為“他歲相思”DF印前拼合遇到問(wèn)題。
第147頁(yè)第11行,“敦璞”當為“郭璞”DF印前拼合遇到問(wèn)題。
第150頁(yè)第15行,“間于葉師”當為“問(wèn)于葉師”DF印前拼合遇到問(wèn)題。
第157頁(yè)第2行,“生乃比之”當為“生乃叱之”DF印前拼合遇到問(wèn)題。
第175頁(yè)第8行,“特為”當為“時(shí)為”;第18行,“觀(guān)劇已次”當為“觀(guān)劇之次”;第23行,“詔已斃江中”當為“謂已斃江中”DF印前拼合遇到問(wèn)題。
第247頁(yè)第10行,“太和”當為“大和”DF印前拼合遇到問(wèn)題。
第250頁(yè)第1行,“遞命”當為“遽命”;第16行,“逐”當為“遂”;第26行,“馬”當為“焉”DF印前拼合遇到問(wèn)題。
第307頁(yè)第20行,“同父游冶”當為“同父游臺”;第23行,“極往見(jiàn)朱”當為“亟往見(jiàn)朱”DF印前拼合遇到問(wèn)題。
第309頁(yè)第12行,“朱石”當為“朱右”;第24行,“陰陽(yáng)奇耦”當為“陰陽(yáng)奇偶”DF印前拼合遇到問(wèn)題。
第379頁(yè)第7行,“譚愷”當為“談愷”DF印前拼合遇到問(wèn)題。
筆者所舉只是其中很小一部分,如果將全書(shū)用原始材料對勘一篇,發(fā)現的錯誤當會(huì )增加數倍DF印前拼合遇到問(wèn)題。這些錯誤大多是字形相近引起的,只要整理出版者嚴格把關(guān),按說(shuō)應該是可以避免的。但顯然,有關(guān)人員并未盡到責任,如此不應該發(fā)生的錯誤掩蓋了孫楷第先生的??敝?,這樣無(wú)疑會(huì )影響到這部高水平學(xué)術(shù)專(zhuān)著(zhù)的可信度和學(xué)術(shù)價(jià)值。
一種是掉字掉句DF印前拼合遇到問(wèn)題。有些系明顯的疏漏,如第113頁(yè)第10、11行,“其母驚問(wèn):‘何處得此衣?’”一句后緊接“母屏人”,顯然語(yǔ)氣上不通,經(jīng)查,原來(lái)“母屏人”前少“乃述本末”一語(yǔ)。再如第281頁(yè)第11行,“賣(mài)易且盡”后漏“數年后”一句。至于漏掉一兩字的情況很多,這里不再一一列舉。按說(shuō)只要將引文用原始材料核對一下,即使是用編輯后記中所說(shuō)的“核對一般只據通行的排印本”,也應該能夠發(fā)現。有些地方也許孫先生只是摘錄,并非引錄全文,但整理編輯者應該補上,或用省略號標出,進(jìn)行說(shuō)明。比如《初刻拍案驚奇》卷三十五《訴窮漢暫掌別人錢(qián) 看財奴刁買(mǎi)冤家主》,孫先生引《曲??偰刻嵋肪硭摹稄埳朴选窞槿朐?huà)部分本事來(lái)源,引卷一《看錢(qián)奴》為正傳部分本事來(lái)源,經(jīng)核對原文,前者所引有7處掉句,后者有5處掉句,估計當是孫先生的摘錄,但書(shū)中沒(méi)有任何標記和說(shuō)明,這樣處理顯然不當。再如第175頁(yè)第20行“《醒世恒言》授庶吉士,與劇不同”一句系《曲??偰刻嵋分械淖⑨?zhuān)涞珱](méi)有說(shuō)明,很容易讓人誤認為是孫先生所寫(xiě)。
一種是標點(diǎn)符號的錯誤DF印前拼合遇到問(wèn)題。比如第13頁(yè)第16行,雙引號應為單引號;第83頁(yè)第25行,書(shū)名號應只加在《憤司馬》三字上;第152頁(yè)第4行,雙引號應去掉。這類(lèi)比較常識性的錯誤更是應該避免。
這里需要說(shuō)明的是,筆者耗費如此多的筆墨來(lái)指出書(shū)中的錯誤,并非是給整理出版者過(guò)不去DF印前拼合遇到問(wèn)題。作為一個(gè)國內第一流、素來(lái)以嚴謹著(zhù)稱(chēng)的出版社,不應該出現這樣多的失誤。對《小說(shuō)旁證》這部以嚴謹精密見(jiàn)長(cháng)的學(xué)術(shù)著(zhù)作,更是應該避免這樣的錯誤。真誠地希望出版者在再版的時(shí)候,能夠嚴格把關(guān),把書(shū)中的錯誤一一改正過(guò)來(lái)。一面為《小說(shuō)旁證》的出版而感到欣喜,一面又為全書(shū)如此多的錯誤而惋惜,行百里者半九十,筆者行文至此,不禁想起了這句古話(huà)。
此外,還有一個(gè)該書(shū)內容以外的遺憾DF印前拼合遇到問(wèn)題。據熟知情況的楊鐮先生介紹,孫楷第先生未面世的遺著(zhù)比已經(jīng)出版的還要多,他還有很多有價(jià)值的書(shū)稿如《讀曲札記》、《曲錄新編》、《元佚曲故事考》等,至今仍未得到出版的機會(huì ) 。有價(jià)值的學(xué)術(shù)著(zhù)作并不一定能總是得到出版的機會(huì ),特別是在各出版機構看重經(jīng)濟效益的今天,盡管孫楷第的學(xué)術(shù)水準是學(xué)術(shù)界早已公認的,盡管有很多人渴望看到孫先生的著(zhù)作早日面世。即使是孫先生原先已出版的著(zhù)作,如今在市面上也很難看到,從《中國通俗小說(shuō)書(shū)目》、《日本東京所見(jiàn)小說(shuō)書(shū)目》、《戲曲小說(shuō)書(shū)錄解題》、《論中國短篇白話(huà)小說(shuō)》到《也是園古今雜劇考》、《元曲家考略》、《滄州集》、《滄州后集》,無(wú)不如此,至于那些還以手稿形式藏之高閣的著(zhù)作,更是不知道什么時(shí)候才能有面世的機會(huì ),讓人更為擔心的是,也許有一天這些遺稿得到了出版機會(huì ),而書(shū)稿卻因過(guò)于殘舊而無(wú)法付印。不過(guò),即使是從經(jīng)濟效益上來(lái)講,孫楷第先生的這些學(xué)術(shù)著(zhù)作還是有一定的市場(chǎng)需求量的,以中國之大,大學(xué)之多,擁有一支如此龐大的古代文學(xué)研究隊伍,印個(gè)四五千冊銷(xiāo)售當不成問(wèn)題,即使是賺不了多少錢(qián),但也不至于讓出版社賠個(gè)血本無(wú)歸,而且其間的社會(huì )效益也是可以想見(jiàn)的。記得前幾年,筆者因學(xué)習需要,遍尋《戲曲小說(shuō)書(shū)錄解題》一書(shū)無(wú)著(zhù),沒(méi)有辦法,只好給該書(shū)的責任編輯戴鴻森先生求助,不料戴先生回信,說(shuō)書(shū)早已售空,讓我向出版社領(lǐng)導寫(xiě)信要求重印。能不能重印,出版社領(lǐng)導心里肯定早有主意,我寫(xiě)信也起不了什么實(shí)際作用,況且就是重印我也等不及,于是信也沒(méi)寫(xiě),干脆將原書(shū)復印了之。至于《小說(shuō)旁證》,也只是從《文學(xué)遺產(chǎn)》等雜志上復印,或看一下別人的介紹而已。
不管怎樣,《小說(shuō)旁證》畢竟得到了出版的機會(huì ),而且一下印了5000冊,這比當初《戲曲小說(shuō)書(shū)錄解題》只印1500冊、一面世就脫銷(xiāo)要好多了,這是一件令人高興的事DF印前拼合遇到問(wèn)題。如果能有哪家出版社肯本著(zhù)奉獻社會(huì )、繁榮學(xué)術(shù)、避免學(xué)術(shù)重復勞動(dòng)、愿意賠點(diǎn)錢(qián)的精神出版一套包括孫先生遺稿在內的文集或論文選集,或是將孫先生先前出版的學(xué)術(shù)著(zhù)作再集中重印一次,那可真是給學(xué)術(shù)界做了一件功德無(wú)量的好事。不知道筆者的這個(gè)心愿能否有滿(mǎn)足的機會(huì ),真誠地希望出版界能少造一些學(xué)術(shù)垃圾,多出幾部學(xué)術(shù)精品,早日將孫先生的遺稿出版,就像鄭振鐸先生所說(shuō)的:“凡是有益、有用的書(shū),都是值得,而且應該為讀者所見(jiàn)到。”
?。ā缎≌f(shuō)旁證》,孫楷第著(zhù),人民文學(xué)出版社2000年12月版DF印前拼合遇到問(wèn)題。全書(shū)28萬(wàn)多字。定價(jià):18.2元)