你所說(shuō)ps是什么意思呢? 我們中國人寫(xiě)信寫(xiě)完了,又發(fā)現還有沒(méi)說(shuō)的話(huà),就加上“又及:……”P(pán)hotoshop。 同樣,外國人也會(huì )遇到這種問(wèn)題,他們用“PS”――這個(gè)詞可以翻譯為“又及”。 這個(gè)詞還可以理解為“附言”。一段文字結束了,作者想說(shuō)一些東西,這些東西可能和上面的話(huà)無(wú)關(guān),就用“PS”。 另外,“ps”是一種繪圖軟件。 PS:呵呵,我的答案沒(méi)有一個(gè)被采納的。供參考。