英文報紙常出現的單詞列表(時(shí)間倉促,格式不好,諒解)

3年前 (2021-07-04)閱讀463回復0
諶覓波
諶覓波
  • 管理員
  • 發(fā)消息
  • 注冊排名2037
  • 經(jīng)驗值70
  • 級別管理員
  • 主題14
  • 回復0
樓主
印刷廠(chǎng)直印加工●彩頁(yè)1000張只需要69元●名片5元每盒-更多產(chǎn)品印刷報價(jià)?聯(lián)系電話(huà):138-1621-1622(微信同號)

五、 縮寫(xiě)詞

  ABC warfare – Atomic-Biological-Chemical warfare

  原子、生物、化學(xué)戰

  ABM – Treaty Anti-Ballistic Missile Treaty 反彈道導彈條約

  ADB – Asian Development Bank 亞洲發(fā)展銀行

  AID – Agency for International Development國際開(kāi)發(fā)總署

  AIDS – Acquired Immune Deficiency Syndrome

  獲得性免疫缺陷綜合癥(艾滋?。?/p>

  ANC – African National Congress 非洲人國民大會(huì )

  APEC – Asian-Pacific Economic Cooperation亞太經(jīng)濟合作組織

  ARATS – Association for Relations Across the Taiwan Straits

  海峽兩岸關(guān)系協(xié)會(huì )

  ASEAN – Association of Southeast Asian Nations

  東南亞國家聯(lián)盟(東盟)

  ASEM – Asia-Europe Meeting 亞歐會(huì )議

  ATM – Automatic Teller Machine 自動(dòng)取款機

  AVC – American Veteran Committee 美國退伍軍人委員會(huì )

  BCCI – Bank of Credit and Commercial International

  國際信貸和商業(yè)銀行(1991年破產(chǎn))

  BMD – Ballistic Missile Defense 彈道導彈防御系統

  BP – British Petroleum Company 英國石油公司

  BSE – Bovine Spongiform Encephalopathy

  牛海綿狀腦?。ǒ偱2?,俗稱(chēng)Mad Cow Disease)

  CD – Compact Disk (激)光盤(pán)

  CEO – Chief Executive Officer(公司的) 首席執行官

  CIA – Central Intelligence Agency 美國中央情報局

  CIS – Commonwealth of Independent States

  獨立國家聯(lián)合體(獨聯(lián)體)

  CMC – Central Military Commission

 ?。ㄖ袊伯a(chǎn)黨)中央軍事委員會(huì )

  COCOM – Coordinating Committee for Export to Communist Countries (巴黎)統籌委員會(huì )

  CPPCC- Chinese People’s Political Consultative Conference

 ?。ㄖ袊┤珖嗣裾螀f(xié)商會(huì )議

  CSCE – Conference on Security and Co-operation in Europe

  歐洲安全和合作會(huì )議

  CSIS – Center for Strategic and International Study

  戰略和國際研究中心

  CTBT – Comprehensive Test Ban Treaty 全面禁止核試驗條約

  DEA – Drug Enforcement Administration(美國)毒品緝私局

  DMZ – Demilitarized Zone 非軍事區

  DNA – deoxyribonucleic acid 脫氧核糖核酸

  EC – European Council 歐盟委員會(huì )

  ECOMOG – (在塞拉利昂的)西非維和部隊

  ECOWAS – Economic Community of West African States

  西非國家經(jīng)濟共同體

  ERM – Exchange Rate Mechanism(歐洲)貨幣體系匯率機制

  EU – European Union 歐洲聯(lián)盟(歐盟)

  Euratom – European Union’s Atomic Energy Agency

  歐洲原子能機構

  FAQ – Frequently Asked Questions 常見(jiàn)的問(wèn)題

  FBI – Federal Bureau of Investigation (美國)聯(lián)邦調查局

  FBR – Fast Breeding Reactor 快速增值反應堆

  FIFA – International Football Federation

  國際足球聯(lián)合會(huì )(國際足聯(lián))

  FIS – Islamic Salvation Front (阿爾及利亞)伊斯蘭救國陣線(xiàn)

  Frelimo – Mozambique Liberation Front 莫桑比克解放陣線(xiàn)

  FTAA – Free Trade Area of the Americas 每周自由貿易區

  GATT – The General Agreement on Tariffs and Trade

  關(guān)稅及貿易總協(xié)定(被WTO取代)

  GIGN – Anti-terrorist Elite Force 法國憲兵突擊隊

  GMT – Greenwich Mean Time 格林尼治平均時(shí)間

  GNP – Gross National Product 國民生產(chǎn)總值

  GNP – Grand National Party (韓)大國民黨

  HARM – High-speed Anti-Radiation Missile高速反輻射導彈

  HDTV – High Definition Television 高清晰度電視

  IAEA – International Atomic Energy Agency國際原子能機構

  ICBM – Inter-continental Ballistic Missile 洲際彈道導彈

  ICC – International Chamber of Commerce 國際商會(huì )

  ICJ – International Court of Justice 國際法院

  ICRC – International Committee of the Red Cross

  紅十字國際委員會(huì )

  IISS – International Institute for Strategic Study

 ?。▊惗兀﹪H戰略研究所

  ILO – International Labor Organization 國際勞工組織

  IMF – International Monetary Fund 國際貨幣基金組織

  INF Treaty – Intermediate-range Nuclear Force Treaty

  中程核導彈條約

  Interpol(ICPO)- International Criminal Police Organization

  國際刑警組織

  IOC – International Olympic Committee 國際奧林匹克委員會(huì )

  IPR – Intellectual Property Rights 知識產(chǎn)權

  IPTF – UN’s International Police Task Force

  聯(lián)合國國際警察部隊

  IRBM – Intermediate Range Ballistic Missile 中距離彈道導彈

  IRC – International Red Cross 國際紅十字會(huì )

  KIA – Killed in Action 陣亡

  KLA – Kosovo Liberation Army 科索沃解放軍

  LCD – Liquid Crystal Display 液晶顯示

  M&A – Merge and Acquisition 兼并與收購

  MFN – Most Favored Nation 最惠國

  MIF – Missing in Action 戰爭中失蹤的人

  MP – Military Police 憲兵隊

  MP – Member of Parliament (英國)下院議員

  MQP – Most Quoted Player 最知名運動(dòng)員

  MVP – Most Valuable Player 最有價(jià)值的運動(dòng)員

  NAACP – National Association for the Advancement of Colored People 全國有色人種協(xié)進(jìn)會(huì )

  NAFTA – North American Free Trade Agreement

  北美自由貿易協(xié)定(美、加、墨簽訂)

  NAM – Non-Aligned Movement 不結盟運動(dòng)

  NASA – National Aeronautics and Space Administration

 ?。绹﹪液娇蘸秃教炀?/p>

  NASDAQ – National Association of Securities Dealers Automated Quotations (美國)全國證券交易商協(xié)會(huì )自動(dòng)報價(jià), 納斯達克

  NATO – North Atlantic Treaty Organization

  北大西洋公約組織(北約)

  NBA – National Basketball Association 全美籃球協(xié)會(huì )

  NBC Warfare – Nuclear-Biological-Chemical Warfare

  核、生物、化學(xué)戰

  NFA – National Rifle Association 全國步槍射擊運動(dòng)協(xié)會(huì )

  NGO – Non-governmental Organization 非政府機構

  NPC – National People’s Congress (中國)全國人民代表大會(huì )

  NPT – Nuclear non-Proliferation Treaty 防止核擴散條約

  NRC – National Research Council/Nuclear Regularity Commission

  (美國)全國科學(xué)研究委員會(huì )/核管理委員會(huì )

  NRO – National Reconnaissance Office 國家勘察辦公室

  NTR – Normal Trade Relations 正常貿易關(guān)系

  OAS – Organization of American States 美洲國家組織

  OAU – Organization of African Unity 非洲統一組織

  OECD – Organization for Economic Cooperation and Development

  經(jīng)濟合作與發(fā)展組織

  ORP – Orderly Repatriation Program 有計劃的遣返計劃

  OTC – Over-the-Counter 場(chǎng)外交易市場(chǎng)

  PA – People Alliance 人民聯(lián)盟

  PECC – Pacific Economic Cooperation Council

  太平洋地區經(jīng)濟合作委員會(huì )

  PNA – Palestinian National Authority 巴勒斯坦民族權力機構

  PKK – Kurdish Workers Party (土)庫爾德工人黨

  PLO – Palestine Liberation Organization巴勒斯坦解放組織

  POW – Prisoner of War 戰俘

  PRI – Institutional Revolutionary Party (墨)革命制度黨

  RNA – Ribonucleic acid 核糖核酸

  RPF – Rwandan Patriotic Front 盧旺達愛(ài)國陣線(xiàn)

  SADC – Southern African Development Community

  南部非洲發(fā)展共同體

  SALT – Strategic Arms Limitation Talks 限制戰略武器會(huì )談

  SAREC – South Asian Association for Regional Cooperation

  南亞地區合作聯(lián)盟

  SCNPC – Standing Committee of the People’s Congress

  (中國)全國人大常務(wù)委員會(huì )

  SDI – Strategic Defense Initiatives

  戰略防御計劃(星球大戰,后改稱(chēng)BMD彈道導彈防御系統)

  SEF – Straits Exchange Foundation (臺灣)海峽交流基金會(huì )

  SETI – Search for Extra-Terrestrial Intelligence

  外星文明搜索計劃

  SEZ – Special Economic Zone (中國)經(jīng)濟特區

  Sonar – Sound navigation ranging 聲納

  STRART – Strategic Arms Reduction Treaty 削減戰略武器條約

  SWAPO – South West African Peoples’ Organization

  西南非洲人民組織

  UCTAD – United Nations Conference on Trade and Development

  聯(lián)合國貿易和發(fā)展會(huì )議

  UDA – Ulster Defence Association 北愛(ài)爾蘭防衛組織

  UFO – Unidentified Flying Object 不明飛行物;飛碟

  UNAMIR – United Nations Assistance Mission Rwanda

  聯(lián)合國援助盧旺達部隊

  UNDC – United Nations Disarmament Committee

  聯(lián)合國裁軍委員會(huì )

  UNDP – United Nations Development Program 聯(lián)合國發(fā)展總署

  UNDRO – United Nations Disaster Relief Organization

  聯(lián)合國救災組織

  UNEP – United Nations Environment Programme

  聯(lián)合國環(huán)境規劃署

  UNESCO – United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization 聯(lián)合國教科文組織

  UNFAO – United Nations Food and Agriculture Organization

  聯(lián)合國糧食及農業(yè)組織

  UNHCR – United Nations High Commissioner for Refugee

  聯(lián)合國難民事務(wù)高級專(zhuān)員辦事處

  UNICEF – United Nations Children’s Fund (UN International Children’s Emergence Fund) 聯(lián)合國兒童基金組織

  UNOM – United Nations Observers Mission 聯(lián)合國觀(guān)察團

  UNSCOM – United Nations Special Committee 聯(lián)合國特委會(huì )

  USS – United States’ Ship 美國軍艦

  Volrep – Voluntary repatriation 自由遣返

  WEU – Western European Union 西歐聯(lián)盟

  WFP – World Food Program 世界糧食署

  WTO – World Trade Organization

  世界貿易組織(1995年取代GATT)

  六、 政治術(shù)語(yǔ)

  accord 協(xié)議

  administrative reform 行政改革

  Agrarian Party 農民黨, 農業(yè)黨

  agreement (對外國所派使節的)正式承認

  al-Qaida 艾爾-卡達(基地組織)

  amity 友好; 親善

  Awami League (孟加拉)人民聯(lián)盟

  Baath Party 阿拉伯復興社會(huì )黨

  blue book 藍皮書(shū)

  Board of Trade (英)商務(wù)部

  Board 委員會(huì ), 部, 廳, 局

  bureau 局

  bureaucracy 官僚政治, 官僚主義

  cabinet 內閣

  catch the speaker’s eye 獲準發(fā)言

  caucus 決策委員會(huì ), 秘密會(huì )議

  charter 憲章

  Christian Democratic Party 基督教民主黨

  civic 公民的, 市民的

  coalition government 聯(lián)合政府

  commission 委員會(huì )

  committee 委員會(huì )

  Commonwealth 英聯(lián)邦

  Communiqué [法] 公報 joint ~ 共同聲

   明 (聯(lián)合公報)

  Communist Party 共產(chǎn)黨

  condemn 譴責

  Congress 國會(huì )

  Conservative Party 保守黨

  convene 召集,召開(kāi); 聚集, 聚會(huì )

  Council 委員會(huì )

  credential 國書(shū), 證書(shū)

  Democratic Party 民主黨

  Democratic Progressive Party (臺灣)民進(jìn)黨

  denounce 譴責

  Department of Defence 國防部

  Department of State 國務(wù)院

  Department 部, 院

  Diet (丹麥、日本等)國會(huì )

  Duma (俄)下議院

  Exchequer (英)財政部

  Foreign Ministry 外交部

  Freedom Alliance 自由聯(lián)盟

  Freedom Front 自由陣線(xiàn)

  general suffrage 普通選舉權

  Green Party 綠黨

  HAMAS 哈馬斯(伊斯蘭抵抗組織)

  House of Representatives 眾議院

  incumbent 現任的; 在職的

  Indian National Congress Party 印度國民大會(huì )黨

  interim government 臨時(shí)政府, 過(guò)渡(性質(zhì)的)政府

  Irish Republican Party (IRA) 愛(ài)爾蘭共和軍

  Junta 軍人統治集團

  jurisdiction 司法權; 管轄權

  Justice Party 正義黨

  Knesset (以色列)國會(huì )

  Komeito (日)公明黨

  Kuomintang (KMT) (中國)國民黨

  Kurdistan Democratic Party(KDP) (伊拉克)庫爾德民主黨

  Labor Party 勞動(dòng)黨, 工黨

  Liberal Democratic Party (LDP) (日)自由民主黨

  Liberal Party 自由黨

  Liqud Group (Coalition) (以)利庫德集團

  Lower House (House of Commons)(英)下院

  mass resignation 總辭職

  memorandum 備忘錄

  militarism 軍國主義

  ministry 部

  mission 委員會(huì )

  National Party (南非)國民黨

  National Security Council 國家安全委員會(huì )

  Nazi 德國國家社會(huì )黨黨員(納粹分

   子)

  non-confidence bill 不信任案

  note 照會(huì )

  off-the-record 非正式的; 不可公開(kāi)的

  Opposition 反對派, 反對黨

  Pan Africanist Congress 泛非洲人大會(huì )

  Panel (研究某個(gè)問(wèn)題的)專(zhuān)門(mén)小組

  parliament 議會(huì )

  Patriotic Front 愛(ài)國陣線(xiàn)

  People’s Party 人民黨

  persona non grata 不受歡迎的人

  Poliburo 政治局

  Progressive Party 進(jìn)步黨

  protest 抗議書(shū)

  protocol 紀要

  quasi-official body 半官方團體

  ratify 批準

  recall 罷免

  regime 政權

  Republican Party 共和黨

  Resistance Movement 抵抗運動(dòng)

  ruling party 執政黨

  secretariat 秘書(shū)處

  Senate 參議院

  shadow cabinet 影子內閣

  Social Democratic Party 社會(huì )民主黨

  social security system 社會(huì )福利制度

  Socialist Party 社會(huì )黨

  standing committee 常務(wù)委員會(huì )

  State Council 國務(wù)院

  state visit 正式訪(fǎng)問(wèn); 國事訪(fǎng)問(wèn)

  steering committee (團體組織中的)籌劃指導委員會(huì )

  tentative (cabinet) 臨時(shí)(內閣)

  treaty 條約

  ultimatum 最后通牒

  Upper House (House of Lords) (英)上院

  US federal reserve 美聯(lián)邦儲備委員會(huì )(美聯(lián)儲)

  Ways and Means Committee 眾議院籌款委員會(huì )

  white paper (book) 白皮書(shū)

  women’s suffrage 婦女選舉權

  Youth League 青年團

  七、 軍事術(shù)語(yǔ)

  (aircraft) carrier 航空母艦

  (C-130) Hercules (C-130型)大力神式巨型

  運輸機

  101st Airborne Division 101空降師

  3rd Infantry Division 第三步兵師

  ABC weapons = Atomic, Biological and Chemical weapons

  核生化武器

  air attack 空襲

  air raid siren 空襲警報

  Air-to-air missile 空對空導彈

  AK-47 assault rifle AK-47式?jīng)_鋒槍

  anti-aircraft fire 防空炮火

  Apache attack helicopter “阿帕奇”攻擊直升機

  artillery barrage 掩護炮火

  battalion 營(yíng)

  Black Hawk 黑鷹直升機

  Bockscar 二戰中在長(cháng)崎投下原子彈的飛機名稱(chēng)

  brigade 旅

  civilian casualties 平民傷亡

  coalition forces 英美聯(lián)軍(盟軍)

  coalition of the willing 意愿聯(lián)盟

  Cobra “眼鏡蛇”式直升機

  command-and-control site 指揮所

  commando 突擊隊

  company 連

  corps 軍

  decapitation 斬首

  depleted uranium shell 貧鈾彈

  direct firefight 正面交火

  division 師

  electronic warfare 電子戰

  embedded journalist 隨軍記者

  Enolagay (B-29 Bomber)

  二戰中在廣島投下第一顆原子彈的轟炸機名稱(chēng)

  Evocet “飛魚(yú)式”導彈

  Fat Man 二戰中在長(cháng)崎投下的原子彈名稱(chēng)

  Fedayeen(die-hard Iraqi loyalists) 薩達姆敢死隊

  fierce resistance 頑強抵抗

  foxhole 掩體

  global-positioning technology 全球定位技術(shù)

  ground troops 地面部隊

  hand-to-hand combat 肉搏戰

  Harrier (英美) “鷂”式飛機

  Hawk missile “隼”式防空導彈

  human cost of war 戰爭中的人員傷亡

  human shield 人體盾牌

  humanitarian supply/aid 人道主義援助

  JDAMs (Joint Direct Attack Munitions) 聯(lián)合直接攻擊炸彈

  land campaign 地面戰

  light infantry 輕裝步兵

  Marine 海軍陸戰隊

  mechanized units 機械化部隊

  Mig jet fighter (俄)“米格”噴氣式戰斗機

  militia/paramilitary fighters 民兵

  Mirage “幻影式”戰斗機

  night-vision goggles 夜視鏡

  paratrooper 傘兵

  Patriot missile 愛(ài)國者導彈

  post-war reconstruction 戰后重建

  precision-guided bomb 精確制導導彈

  psychological operations 心理戰

  rapid advance 快速推進(jìn)

  regular troops 正規部隊

  Republican Guard forces 共和國衛隊

  Scud missile “飛毛腿”導彈

  Sea King helicopter “海王”式直升機

  shock and awe 震懾與敬畏(震懾)

  Side-winder “響尾蛇” 導彈

  Silkworm missile “蠶式”導彈

  smart bomb 智能炸彈

  Special Operations Forces 特種部隊

  stealth fighters 隱形轟炸機

  Stingle “毒刺”地對空導彈

  street-to-street fight 巷戰

  target of opportunity 首腦目標

  Tomahawk cruise missile “戰斧式”巡航導彈

  Topoi-M (俄)白楊-M型洲際彈道導彈

  Tornado (英) “旋風(fēng)式”轟炸機

  TOW missile (Tube-launched Optically-tracked Wire-guided anti-tank missile) “陶”式反坦克導彈(有線(xiàn)制導、

   光學(xué)跟蹤、管式發(fā)射的反坦克

   導彈)

  Trident 三叉戟飛機,三叉戟潛艇

  U-boat 德國潛水艇

  Viper “毒蛇”導彈

  八、 聯(lián)合國術(shù)語(yǔ)

  Disarmament Committee 裁軍委員會(huì )

  Economic and Social Council 經(jīng)濟和社會(huì )理事會(huì )

  General Assembly 聯(lián)合國大會(huì )

  IBRD – International Bank of Restructure and Development

  國際重建開(kāi)發(fā)銀行

  IFC – International Finance Corporation 國際金融機構

  IMF – International Monetary Fund 國際貨幣基組織

  International Court of Justice 國際法庭

  ITU – International Telecommunication 國際電信聯(lián)盟

  Military Staff Committee 軍事參謀團

  Non-permanent Member 非常任理事國

  Permanent Member 常任理事國

  Regional Commissions 區域委員會(huì )

  Secretariat 秘書(shū)處

  Secretary General 聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)

  Trusteeship Council 托管理事會(huì )

  UNSC – United Nations Security Council 聯(lián)合國安理會(huì )

  九、 經(jīng)濟·貿易術(shù)語(yǔ)

  a transparent and effective judicial system

  透明且有效的法制體系

  a transparent tax system 透明的稅收體系

  accelerated regional recycling 加速的地區輪替

  accommodation 通融

  additional/extraneous risks 附加險

  advertising expenditure 廣告費

  after-sale service 售后服務(wù)

  All Ordinaries Index (澳大利亞)股市指數

  all risks 一切險

  Amex(American Stock Exchange) 美國股票交易所

  anti-dumping laws (rules) 反傾銷(xiāo)法(規則)

  arbitration 仲裁

  Arbitration Tribunal 仲裁庭

  ASEAN Free Trade Area 東盟自由貿易區

  balance of international payment 國際收支

  balance 余額

  Balance-of-payment Provisions(BOP)國際收支條款

  bank-charge 銀行費用

  beyond financial capability 超出財政能力

  bidder 投標人

  CAC-40 Index (法國)股市指數

  call waiting 待機

  caller ID 來(lái)電顯示

  carton 紙板箱

  catalogue 目錄

  CD(Certificate-of-deposit) 大額存款單

  Chicago Mercantile Exchange 芝加哥商業(yè)交易所

  China’s Protocol 《中國議定書(shū)》

  CIFC (cost, insurance and freight, inclusive of commission)

  到岸價(jià)含傭金價(jià)

  combined invoice 聯(lián)合發(fā)票

  commission 傭金

  Consumer Price Index 消費者價(jià)格指數

  controlled commodities 受管制商品(貨物)

  correspondence 函電

  cover insurance 投保

  coverage 保險范圍

  CTA(Commodities Trading Advisor) 農礦產(chǎn)品交易顧問(wèn)

  Currency Board 貨幣委員會(huì )

  D/A document against acceptance 成兌交單

  D/P document against payment 付款交單

  DAX Index (法蘭克福)德國股市指數

  deferred payment 延期付款

  deficit 虧空, 赤字

  deflation 通貨緊縮

  devaluation 貶值

  dispute-resolving mechanism 爭端解決機制

  dispute-settlement system 爭端解決機制

  distributor 經(jīng)銷(xiāo)商

  DJIA(Dow-Jones Industrial Average)

  道•瓊斯工業(yè)股價(jià)平均數

  Documentary Collection 跟單托收

  Dow-Jones Transpositions Average

  道•瓊斯公用事業(yè)

  股價(jià)平均數

  draft at sight 即期匯票

  duty-free = tax-exempt . 免稅的

  economic entity 經(jīng)濟實(shí)體

  economic sanctions 經(jīng)濟制裁

  effect shipment 裝船

  end-user 最終用戶(hù)

  establish market 建立市場(chǎng)

  exercises machines 健身器材

  export control policy 出口管制政策

  export subsidies 出口補貼

  external deficit 國際收支赤字

  external surplus 國際收支盈余

  failure to delivery risk 交貨不到險

  fair competition 公平競爭

  fair trade 公平貿易

  favorable balance of trade 出超

  Federal Agency Issues 聯(lián)邦機構債券

  file a claim 提出索賠

  financial standing 資信情況

  FOB (free on board) 離岸價(jià)

  follow suit 照此辦理

  foreign trade disputes 外貿糾紛

  free from particular average(FPA) 平安險

  FTSI(Financial Times 100 Share Index)

  (英國)金融時(shí)報100種股票指數

  GATT – General Agreement on Tariffs and Trade

   《關(guān)稅及貿易總協(xié)定》

  general average 共同海損

  global economic stability 全球經(jīng)濟穩定

  GNP – Gross National Product 國民生產(chǎn)總值

  handle with care 小心輕放

  Hang Seng Index (香港)恒生指數

  head office 總部

  import monopolies 進(jìn)口壟斷

  import substitution 進(jìn)口替代

  improper packing 不當包裝

  in sound condition 狀況良好

  insecure packing 不安全包裝

  inspection certificate 檢驗證書(shū)

  installments 分期付款

  insurance policy 保險單

  interest rate 利率

  investment in non-productive projects 非生產(chǎn)性投資

  invoice value 發(fā)票金額

  invoice 發(fā)票

  IRA(Individual Retirement Account) 個(gè)人退休賬號

  irrevocable L/C 不可撤銷(xiāo)信用證

  know-how 專(zhuān)有技術(shù)

  L/C letter of credit 信用證

  layers 堆碼曾數

  lodge a claim against sb. 索賠

  long-term loan 長(cháng)期貸款

  lump sum 大筆金額

  make a firm offer 報實(shí)盤(pán)價(jià)

  marine disputes 海事糾紛

  market access problems 市場(chǎng)準入問(wèn)題

  market share 市場(chǎng)份額

  most-favored-nation(MFN)treatment最惠國待遇

  Multilateral Trade Organization 多邊貿易組織

  NAFTA– North American Free Trade Agreement

   《北美自由貿易協(xié)定》

  NASD(National Association of Securities Dealers)

   全美交易者協(xié)會(huì )

  NAV(Net Asset Value) 凈資產(chǎn)值

  negotiating bank 議付行

  negotiation mechanism 協(xié)商機制

  new issue(IPO Initial Public Offering) 新上市股票

  Nikkei Stock Average 日經(jīng)股票平均指數

  nondiscriminatory customs laws 非歧視性海關(guān)法律

  non-tariff measures 非關(guān)稅措施

  NYSE(New York Stock Exchange) 紐約股票交易所

  NYSE’s Composite Index 紐約股票交易綜合指數

  NYSE’s Volume 紐約股票交易量

  offer 報盤(pán)

  OPEC – Organization of Petroleum Exporting Countries

  石油輸出國組織

  open bids 公開(kāi)招標

  open cover 預約保險

  open one’s mouth too wide 漫天要價(jià)

  overseas business 海外業(yè)務(wù)

  overseas investment 海外投資

  packing fee 包裝費

  packing list 裝箱單

  partial shipment 分批裝運

  particular average 單獨海損

  payment terms 支付條件

  pilot-country 龍頭國家(能帶來(lái)最大利

   潤機會(huì )的國家)

  place 下訂單

  port of destination 目的港

  port of loading 裝運港

  premium 保險費

  Printed Shirting 印花布

  private-held 私人控股的

  put money in jeopardy 把錢(qián)打水漂

  quota 配額

  quota-free products 非配額產(chǎn)品

  reciprocating and mutual benefit 互利互惠

  regular packing 常規包裝

  remittance 匯款

  risk of breakage 破碎險

  risk of odor 串味險

  risk of shortage 短量險

  rough handling 野蠻裝卸

  rules-based trading system 規章化的貿易體系

  S&P 500(Standard & Poor’s 500 Composite Stock Price Index)

   標準普爾股價(jià)指數

  safeguard mechanisms 保障機制

  sales turnover 銷(xiāo)售額

  SEC(Federal Securities and Exchange Commission)

  聯(lián)邦證券與交易委員會(huì )

  selected bids 選擇性招標

  selling strategies 經(jīng)銷(xiāo)策略

  shipping advice 裝船通知

  shockproof 防震的

  site 現場(chǎng)

  small bottle packing 小瓶包裝

  sole agency 獨家代理

  stock 存貨

  strikes risk 罷工險

  subcontractor 分包商

  T/T telegraphic transfer 電匯

  tackle trade disputes 處理貿易爭端

  tariff reductions 降低關(guān)稅

  T-Bill(Treasury Bill) 美國短期國債(每周發(fā)行

   一次)

  T-Bond(Treasury Bond) 美國長(cháng)期國債(期限為20

   或30年)

  T-Note(Treasure Note) 美國中期國債(期限為2-10

   年)

  the China Commodities Inspection Bureau衛生商品檢驗局

  The Foreign Trade Arbitration Commission

  外貿仲裁委員會(huì )

  the international trade conventions 國際貿易慣例

  The Marine Arbitration Commission 海事仲裁委員會(huì )

  the spirit of fairness and reasonableness and of seeking truth form facts 公平合理實(shí)事求是的精神

  the spirit of mutual understanding and goodwill

  互相理解和友好精神

  to clear the Customs 報關(guān)

  to do a demo 演示

  to make a quotation 報價(jià)

  TOPIX(Tokyo Stock Price Index) 東京股票價(jià)格指數

  trade barriers 貿易壁壘

  trade deficit 貿易逆差

  trade flows 貿易流通

  trade friction 貿易摩擦

  trade surplus 貿易順差

  trade-liberalizing provisions 貿易自由化條款

  trading entity 貿易體

  trading partner 貿易伙伴

  transaction 交易

  transportation expenses 運輸費用

  transship 轉船

  trial run 試運行

  underwriter 保險商

  unlawful export 非法出口

  Uruguay Agreement 《烏拉圭協(xié)議》

  US Savings Bond 美國儲蓄債券

  US Treasury Notes and Bonds 美國財政部證券與債券

  war risk 戰爭險

  warranty claim 保修

  water rain damage risk 淡水雨淋險

  wire transfer 匯款

  with particular average(WPA) 水漬險

  Working Party Report 《工作組報告書(shū)》

  workmanship 工藝

  WTO – World Trade Organization 世界貿易組織

  WTO principle of nondiscrimination 世貿非歧視原則

  十、 社會(huì )·文化·體育術(shù)語(yǔ)

  a movie bug 電影迷

  acoustics 聲學(xué)

  Adam 亞當

  adulterate 通奸的

  adulterer 奸夫

  adulteress 奸婦

  adultery 通奸

  Allah 真主(伊斯蘭教)

  Amailmilitia 阿邁勒民兵

  Anglican 英國圣公會(huì )的

  anthropology 人類(lèi)學(xué)

  apocalypse (基督教)啟示

  archbishop 大主教

  arena 競技場(chǎng)

  astronomy 天文學(xué)

  banned drug(stimulant) 違禁藥品(興奮劑)

  baptize 給……施洗禮

  battered wife 遭毆打的妻子

  beatify 為……祝福

  bench 替補

  Bethlehem 伯利恒(耶穌出生地)

  Bible 圣經(jīng)

  biology 生物學(xué)

  Bishop of Canterbury 坎特伯雷大主教

  bishop 主教

  born in lawful wedlock 婚生的

  born out of wedlock 私生的

  botany 植物學(xué)

  bronze medal 銅牌(第三名)

  Buddha 佛

  Buddhism 佛教

  bunny 小兔子, 兔女郎

  butler 男管家

  canonize 宣布……為圣徒

  cardinal 紅衣主教

  carol 唱頌歌

  casino 賭場(chǎng)

  Catholicism 天主教

  celibacy 獨身生活, 獨身; 禁欲

  champion(first, gold medalist) 冠軍

  championship 錦標賽

  chaplain (學(xué)校、軍隊、醫院、監獄

   等)牧師

  cheesecake 女人半裸體照片

  Christian 基督教的

  churchgoer 常去教堂的教徒

  circuit race 環(huán)形公路賽

  clone 克?。o(wú)性繁殖)

  closing ceremony 閉幕式

  community 社區

  conference (美)籃球聯(lián)賽

  consolation match 安慰賽

  corruption 貪污

  Crusade 字軍東征;宗教戰爭

  Davis Cup 戴維斯杯(網(wǎng)球男子團體賽)

  debutant 初次上場(chǎng)的運動(dòng)員

  decathlon 十項賽

  defending champion 上屆冠軍

  deuce (網(wǎng)球比賽中的)平分

  diamond (棒球、壘球等)球場(chǎng)

  dope clinic/center 興奮劑檢測中心

  dope test 興奮劑檢查

  double suicide 殉情

  draw 抽簽

  electricity 電學(xué)

  embezzlement 挪用公款; 貪污

  encyclopedia 百科全書(shū)

  ephedrine 麻黃鹼; 麻黃素

  equalize 使平局

  evangel 福音; 喜訊

  evangelic 福音傳教士的

  evangelist 福音傳教士

  evangelize 使信仰基督教

  Eve 夏娃; 厄娃

  even 平局

  excommunicate 開(kāi)除……的教籍

  exposé 陳述;報道(尤指令人震

   驚或曾故意保密的)

  extra time 加時(shí)賽

  fad (一時(shí)的)狂熱; 一時(shí)的時(shí)尚famine 饑荒

  Federation Cup 聯(lián)合會(huì )杯(網(wǎng)球女子團體賽)

  fitness examination 興奮劑檢測中心合格測試

  foul 犯規

  fratricide 殺兄弟(姐妹)的行為(人)

  free kick 任意球

  friar 修道士

  game point 局點(diǎn)

  gay 同性戀者

  gentile 外幫人(非猶太人); 異教徒

  geography 地理學(xué)

  geometry 幾何學(xué)

  goal-keeper 守門(mén)員

  God 上帝; 天主

  godfather 教父

  godson 教子

  golden goal 金球(突然死亡法決定勝負

   所進(jìn)球)

  graft 貪污, 賄賂; 受賄

  grand prix 大獎賽

  group of death 死亡之組(指組內各隊實(shí)力相

   當)

  handball 手球

  hat trick 帽子戲法

  header 頭球

  hepathlon 七項賽

  heterosexual 異性愛(ài)的; 不同性別的

  hij 麥加朝圣

  Hizbollah(The Party of God) 真主黨

  homosexual 同性戀的(者)

  illegitimacy 非法; 私生

  imam 阿訇

  individual all-round competition 個(gè)人全能比賽

  international tournament 國際巡回賽

  invitational tournament 邀請賽

  Islam 伊斯蘭教

  Islamic 伊斯蘭教的

  jihad(holy war, holy struggle) 圣戰; 神圣的斗爭

  Judas 猶大(出賣(mài)耶穌的人)

  Koran 古蘭經(jīng)(或可蘭經(jīng))

  koranic 古蘭經(jīng)的

  lama 喇嘛

  layman 平信徒(別于僧侶、牧師)

  lesbian 女同性戀者

  Lesser Bairam(fast-ending festival) 開(kāi)齋節

  live-coverage 實(shí)況轉播

  Lutheranism 路德宗教

  magnetism 磁學(xué)

  Marathon race 馬拉松賽跑

  mascot 吉祥物

  match point 賽末點(diǎn)

  mechanics 力學(xué)

  meteorology 氣象學(xué)

  Mohammed (伊斯蘭教創(chuàng )立人)穆罕默德

  Mohammedan 穆罕默德的; 穆斯林

  monk 修道士, 僧侶

  Moslem(Muslim, Muslem) 穆斯林

  Mujahideen 圣戰者

  mullah 毛拉

  Nobel Prize laureate/winner 諾貝爾獎金獲得者

  Noble Prize 諾貝爾獎金

  nudie 以裸體作為號召的電影、

   表演、書(shū)刊等

  nun 修女; 尼姑

  off-side 越位

  Olympiad 奧運會(huì )

  optics 光學(xué)

  our-side 出界

  pagoda (東方國家的)塔, 寶塔

  Paralympics 殘疾人奧運會(huì )

  pentathlon 五項賽

  philosophy 哲學(xué)

  podium 領(lǐng)獎臺

  porno = porn = pornography 黃色書(shū)刊;圖片;春宮

  positive 陽(yáng)性

  preliminary 預賽

  prophet 預言家; 先知

  prostitution 賣(mài)春; 賣(mài)淫

  psychology 心理學(xué)

  punk 不良少年; 小流氓; 年幼

   無(wú)知的人

  qualification 選拔賽

  quarter-finals 半復賽(四分之一決賽)

  Ramadan 齋月

  referee/judge 裁判

  reining champion 衛冕冠軍

  running-up(silver medalist) 亞軍

  semi-finals 復賽, 半決賽

  series 系列賽

  Shah 伊朗國王的稱(chēng)號

  Shiah 什葉派教徒; 什葉派

  Shiah(Islamic religious law) 伊斯蘭教法律

  shuttler 羽毛球運動(dòng)員

  sociology 社會(huì )學(xué)

  Special Olympic Games 殘疾人奧運會(huì )(特奧會(huì ))

  steroid 類(lèi)固醇

  striptease 脫衣舞

  sudden-death 突然死亡法

  Sultan 蘇丹(某些伊斯蘭教國家

   的最高統治者)

  Sunni 遜尼派的

  Sunnite 遜尼派教徒

  taekwondo 跆拳道

  tape-delayed 實(shí)況錄像

  the Prophet (伊斯蘭教)穆罕默德

  time trial 計時(shí)賽

  tour de France 環(huán)法國自行車(chē)賽

  triamterence(diuretic) 利尿劑

  trigonometry 三角

  trophy 獎杯; 紀念品

  umpire 仲裁人; (棒球等)裁判員

  unisex (衣服, 發(fā)型)男女兩用的

  Universiade 大學(xué)生運動(dòng)會(huì )

  (urine) sample A 尿樣甲

  (urine) sample B 尿樣乙

  vegetarian 素食主義者

  velodrome 室內自行車(chē)賽場(chǎng)

  vital statistics 人口統計; (女性的三圍)

  warm-up 熱身活動(dòng)

  Wimbledon tennis tournament 溫布爾登網(wǎng)球賽

  womanize 追求女色; 與女人私通

  World Cup 世界杯

  yellow jersey 黃色運動(dòng)衫(自行車(chē)賽總

   分第一者穿)

  zoology 動(dòng)物學(xué)

  十一、 音樂(lè )·電視·廣播·電影術(shù)語(yǔ)

  Academy Award 藝術(shù)成就獎;Oscar金像獎

  ballad 歌謠

  ballade (為鋼琴)擬敘事曲

  box office 票房

  Broadway (紐約)百老匯大街

  comedian 喜劇演員, 丑角任務(wù)

  country music 鄉村音樂(lè )

  documentary 紀錄片

  Donald Duck 唐老鴨

  dub 為(影片)配音

  duet 二重唱

  folk rock 民謠搖滾

  footage (電影、電視的)片斷

  gang movie 警匪片

  Grami Award 格萊美獎

  Hollywood 好萊塢

  hymn 贊美詩(shī); 圣歌 anthem,

   psalm;

  International Film Festival 國際電影節

  Jurassic Park 侏羅紀公園(科幻電影)

  mezzo-soprano 女中音

  Mickey Mouse 米老鼠

  Newsreel 新聞?dòng)捌?

  quartet 四重唱(奏)

  rap 說(shuō)唱音樂(lè )

  sex bomb 肉彈

  soap opera 電視連續劇

  soprano 女高音

  stage fright (初上舞臺)怯場(chǎng)

  subtitle 字幕

  tele-play 電視劇

  tenor 男高音

  Top 10 十佳

  voiceover 旁白

  十二、 State Council Organizations中國國務(wù)院主要機構

  1) Ministry of Foreign Affairs 外交部

  2) Ministry of National 國防部

  3) State Development and Reform Commission 國家發(fā)展和改

  革委員會(huì )

  4) Ministry of Education 教育部

  5) Ministry of Science and Technology 科學(xué)技術(shù)部

  6) Commission of Science, Technology, and Industry for National Defence 國防科學(xué)技術(shù)委員會(huì )

  7) State Commission for Nationalities Affairs國際民族事務(wù)委員會(huì )

  8) Ministry of Public Security 公安部

  9) Ministry of State Security 國家安全部

  10) Ministry of Supervision 監察部

  11) Ministry of Civil Affairs 民政部

  12) Ministry of Justice 司法部

  13) Ministry of Finance 財政部

  14) Ministry of Personnel 人事部

  15) Ministry of Labor and Social Security 勞動(dòng)和社會(huì )保障部

  16) Ministry of Land and Resources 國土資源部

  17) Ministry of Construction 建設部

  18) Ministry of Railways 鐵道部

  19) Ministry of Communications 交通部

  20) Ministry of Information Industry 信息產(chǎn)業(yè)部

  21) Ministry of Water Resources 水利部

  22) Ministry of Agriculture 農業(yè)部

  23) Ministry of Commerce 商務(wù)部

  24) Ministry of Culture 文化部

  25) Ministry of Health 衛生部

  26) State Commission for Population and Family Planning

  國家人口和計劃生育委員會(huì )

  27) People’s Bank of China 中國人民銀行

  28) Audit Office 審計署

  十三、 報刊新詞語(yǔ)

  accounting scandal 財務(wù)丑聞

  A-Day/D-Day/G-day/L-Day/S-Day 表示空中打擊開(kāi)始/

  軍事行動(dòng)打響/地面部隊參戰/損失出現/特種部隊進(jìn)入

  advanced cancer 晚期癌癥病人

  an incontestable truth 顛撲不破的真理

  audio wallop 立體聲揚聲器

  axis of evil 邪惡軸心

  balance of power 勢力均衡

  base/precious metals 指鐵、鉛等金屬礦/(金、銀等)貴金屬礦

  Big Bang Theory 大爆炸理論

  bilateral and multilateral economic cooperation

   雙邊和多邊經(jīng)濟合作

  bioinformatics 生物信息學(xué)

  black case work 暗箱操作

  black whistles 足球黑哨

  bone marrow cells 骨髓細胞

  boost domestic demands 擴大內需

  bottleneck restrictions 瓶頸制約

  brain drain 人才流失

  broadband access 寬帶介入

  Bush Doctrine 布什主義

  cancer-causing chemicals 致癌的化學(xué)藥品

  cell biology 細胞生物學(xué)

  chain debts 三角債

  comprehensive national strength 綜合國力

  constructive and cooperative relations 建設性合作關(guān)系

  continuing education 繼續教育

  cramming method of teaching 填鴨式教學(xué)

  credit crisis 信用危機

  culture shock 文化沖擊

  cyber chattering 網(wǎng)上聊天

  cyber education 網(wǎng)絡(luò )教育

  cybereconomy 網(wǎng)絡(luò )經(jīng)濟

  cyber-universe 虛擬空間

  Development of the West Regions 西部大開(kāi)發(fā)

  difficult and baffling diseases 疑難病癥

  digital society 數字信息社會(huì )

  diplomatic immunity 外交豁免權

  double effect on economic growth from consumer demand and investment demand 消費需求和投資需求對經(jīng)濟增長(cháng)的雙拉動(dòng)

  Each side(of the Taiwan Straits)is a country一邊一國

  East Turkestan terrorists 東突厥斯坦恐怖主義(東突)分子

  e-bombs 電子炸彈

  economic lifeline/arteries 經(jīng)濟命脈

  ecotech 經(jīng)濟技術(shù)合作

  ecotourism 生態(tài)旅游

  education for all-round development 素質(zhì)教育

  endowment insurance 養老保險

  enduring cooperation,long-term coexistence and mutual supervision 持久合作、長(cháng)期共存、互相監督

  equality and mutual benefit 平等互利

  Euro currency 歐元

  European monetary integration 歐洲貨幣一體化

  facilitate a faster transition from research to actual production

  加速科研成果向生產(chǎn)力的轉化

  file for bankruptcy protection 申請破產(chǎn)保護

  Five Principles of Peaceful Coexistence 和平共處五項原則

  flight capital 外逃資本

  fossil fuels 化石燃料(各種礦石燃料)

  forward delivery housing 期房

  G8 Summit 西方八國工業(yè)集團峰會(huì )

  gene bank 基因庫

  Genetic Engineerig 基因工程

  global position system(GPS) 全球定位系統

  global roaming 全球漫游

  go to Chapter 11 申請破產(chǎn)保護(美國)

  government institutional reform 政府機構改革

  gradual Taiwan independence 漸進(jìn)的臺獨

  head-hunting company 獵頭公司

  help supply each other’s needs 互通有無(wú)

  housing project for low-income urban residents安居工程

  human capacity building 人力資源能力建設

  ice-braking visit 破冰之旅

  icecap 冰冠

  improving scientific and technological ability for innovation

  提高科技創(chuàng )新能力

  improving the quality of the population 提高全民文化素質(zhì)

  increase revenues and cut government expenditures增收節支

  increase vigilance against risks 提高抗風(fēng)險能力

  Independence of Taiwan “臺獨”

  installment payment 分期付款

  instant postal service 即時(shí)郵政服務(wù)

  international economic order 國際經(jīng)濟秩序

  intervention 干涉

  isolated from the people 脫離群眾

  jerry-built projects 豆腐渣工程

  job-hopping 跳槽

  joint liability 連帶責任

  joint strike fighter 聯(lián)合攻擊機

  knowledge-intensive 智力密集型

  Kyoto Climate Protocol 京都議定書(shū)

  laid-off workers 下崗職工

  land for peace 土地換和平

  law-and-order situation 社會(huì )治安情況

  long-distance education 遠程教育

  long-term treasury bonds for construction 長(cháng)期建設國債

  lower forms of life 生命的低級形勢

  main board of the stock market 主板市場(chǎng)

  market access 市場(chǎng)準入

  marketization 市場(chǎng)化

  meeting violence with violence 以暴易暴

  micro-enterprises 微型企業(yè)

  Military action against Iraq is violating the norms of international behavior. We express regret and disappointment… we are deeply concerned about the loss of lives and property that might follow. We urge the relevant countries to stop using force, to stop military action… 對伊的軍事行動(dòng)違反了國際慣例。對此,我們深表遺憾和失望,并對于由此造成的生命和財產(chǎn)損失表示嚴重關(guān)切。我們強烈呼吁有關(guān)國家停止使用武力,停止軍事行動(dòng)。

  Mission-Oriented Protective Posture(MOPP)

  攻擊中的防范狀態(tài)(四個(gè)級別)

  molecular biology 分子生物學(xué)

  molecular genetics 分子遺傳學(xué)

  mutual understanding and mutual accommodation互諒互讓

  nation state 民族國家

  new high-yield crop varieties 高產(chǎn)作物的新品種

  News of the start of the war against Iraq has sparked grave concern

  美對伊開(kāi)戰消息引起了國際社會(huì )的強烈關(guān)注

  non-aligned movement 不結盟運動(dòng)

  non-market economy country 非市場(chǎng)經(jīng)濟國家

  non-performing loan 不良貸款

  normalization of relations 關(guān)系正?;?/p>

  oil for food 石油換食品

  Olympic Optical Internet 奧林匹克光纖因特網(wǎng)

  on the spot analyses 現場(chǎng)分析

  one country,two systems 一國兩制

  open-ended fund 開(kāi)放式基金

  oppose hegemonism 反對霸權主義

  overhead transparency 投影儀

  overseas-funded enterprises 外資企業(yè)

  paid holiday 帶薪假期

  parallel experiment 平行實(shí)驗

  policy of containment 遏制政策

  power politics 強權政治

  powerpoint presentation 電腦軟件展示

  practical benefit 實(shí)際價(jià)值

  precision weapons 精確武器

  predator spy plane 食肉動(dòng)物偵察機

  primary energy source 初級能源

  proactive fiscal policy 積極的財政政策

  Programme 863 863計劃

  Projects to divert water from the south to the north

  南水北調工程

  promoting coordinated development of socialist political, materialist and spiritual civilization

  提倡社會(huì )主義政治文明、物質(zhì)文明、精神文明的協(xié)調發(fā)展

  prosperity and stability 繁榮與穩定

  protecting the rights and interests of farm-laborers(rural migrant workers)holding jobs in cities 保護民工的合法權利和利益

  prudent monetary policy 謹慎的貨幣政策

  public price hearings 價(jià)格聽(tīng)證會(huì )

  reciprocal opening 對等開(kāi)放

  recombinant-DNA technique 基因重組技術(shù)

  reducing staff for greater efficiency 減員增效

  registered capital 注冊資本

  remote learning 遠程學(xué)習

  reposition of redundant personnel 分流

  Rome Declaration 《羅馬宣言》

  shadow war 影子戰爭

  small and medium-sized enterprises(SMEs) 中小型企業(yè)

  sole legal government 唯一合法政府

  south-south cooperation 南-南合作

  stamp duty/tax 印花稅

  state preeminent science and technology award

  國家杰出科學(xué)技術(shù)獎

  strategy of invigorating the country through science, technology and education 科教興國戰略

  strip bad assets off 剝離不良資產(chǎn)

  submission 屬從

  sunrise industry 朝陽(yáng)產(chǎn)業(yè)

  superstrain 超級品種

  sustainable development 可持續發(fā)展

  Taiwan authorities 臺灣當局

  Taiwan is an inalienable part of Chinese territory.

  臺灣是中國領(lǐng)土不可分割的一部分。

  Taiwan Relations Act 與臺灣關(guān)系法

  the basic point departure 基本出發(fā)點(diǎn)

  The global coalition against terror 全球反恐聯(lián)盟

  The one-China Principle and 1992 Consensus

   一個(gè)中國原則和九二共識

  The reform of rural taxes and administrative charge

  地稅和行政收費改革

  The Shanghai Co-operation Organization(SCO)

  上海合作組織

  The Spark Programme 星火計劃

  the spirit of using the history as a guide and mirror and looking forward to the future 以史為鑒,面向未來(lái)

  the summit of Conference on Interaction and Confidence Building Measures in Asia 亞洲相互協(xié)作與信任措施會(huì )議峰會(huì )

  the third wave 第三次浪潮

  the Three Gorges Project 三峽工程

  The three links(direct trade,transport and postal links between Twain and the Mainland) 三通(通商、通航、通郵)

  the three vices(terrorism,separatism and extremism)

  三股勢力(恐怖主義、分裂主義和極端主義)

  The World Summit on Sustainable Development(The Earth Summit)

   聯(lián)合國可持續發(fā)展首腦會(huì )議 (“地球峰會(huì )”)

  Three-Represent’s theory 三個(gè)代表理論

  to alleviate poverty 脫貧

  to bring benefit to our posterity 為子孫后代造福

  to carry out the accord to the letter 不折不扣的履行協(xié)議

  To regret this action taken without approval of the UN

  對未得到聯(lián)合國批準發(fā)動(dòng)戰爭深表遺憾

  to safeguard national independence and the integrity of sovereignty

  維護國家獨立和領(lǐng)土完整

  trade and investment liberalization and facilitation

  貿易投資自由化和便利化

  turn farmland into forest 退耕還林

  updating and upgrading 升級換代

  virtual bank 虛擬銀行

  We hope these operations will be as rapid and least deadly as possible

   我們希望軍事行動(dòng)能盡快結束, 同時(shí)將傷亡減少到最低

  weapons of mass destruction 大規模殺傷武器

  white blood cells 白細胞

  white pollution 白色污染

  white-collar crime 白領(lǐng)犯罪

  win-win situation 雙贏(yíng)

  十四、 知名公司、品牌

  Adidas 阿迪達斯

  Aiwa 愛(ài)華

  AT&T 美國電話(huà)電報公司

  Audi 奧迪

  Avon 雅芳

  Barbie doll 芭比娃娃

  Bellsouth 貝爾南方

  Benz 奔馳

  Bird 波導

  Blue Bird 藍鳥(niǎo)

  BMW(Bayerische Motoren Werke) 寶馬

  Boeing 波音航空

  Bruick 別克

  Cadillac 卡迪拉克

  Canon 佳能

  Carefree 矯爽衛生巾

  Chase Manhattan 大通曼哈頓銀行

  Christian Dior 克里斯蒂·迪奧

  Citizen 西鐵城

  Clean & Clear 可伶可俐

  Coca-cola 可口可樂(lè )

  Colgate 高露潔

  COMPAQ 康柏

  Crest toothpaste 佳潔士牙膏

  Crocodile 鱷魚(yú)

  Daewoo 大宇

  De Bierres 德比爾斯

  Dell 戴爾計算機

  Dove 德芙巧克力

  Electrox 依萊克斯

  Ericsson 愛(ài)立信

  Ferrari 法拉利

  FONTENAY 芳婷

  GE 通用電器

  Gillette 吉列

  Giordano 佐丹努

  Goldlion 金利來(lái)

  Haier 海爾

  Head & Shoulder 海飛絲

  Hilton 希爾頓

  Honda 本田

  HP 惠普

  Hush Puppies 暇步士

  Hyundai 現代

  IBM 國際上用機器公司

  Intel Pentium 英特爾奔騰

  Jeans West 真維斯

  Kaiser 凱 r>  KFC 肯德基

  Kodak 柯達相紙/膠卷

  L’OREAL 歐萊雅

  Lancomé 蘭蔻化妝品

  Le Saunda 萊爾斯丹

  Legend 聯(lián)想

  Levi’s 列維斯(牛仔服裝)

  Longines 浪琴表

  Lucent 朗訊

  Lux 力士

  Marlboro 萬(wàn)寶路

  Master Card 萬(wàn)事達卡

  MAXAM 美加凈

  Maxell 麥氏咖啡

  Maybelline 美寶蓮

  McDonnell Douglas 麥道飛機

  Microsoft 微軟

  Minnsota Mining and Mnfg. 3M (明尼蘇達采礦和制造)公司

  MINOLTA 美能達相機

  Mitsubishi 三菱

  Mobile 美孚

  Motorola 摩托羅拉

  Nescafe 雀巢咖啡

  Nike 耐克

  NIVEA 妮維雅

  Nokia 諾基亞

  Olay 玉蘭油

  Olympus 奧林巴斯

  OMEGA 歐米茄

  Orlane 幽蘭香水

  P&G(Proctor and Gamble) 寶潔

  Pacific Telesis 太平洋電訊集團

  Panasonic/Matsushita 松下

  Pantene 潘婷

  Pepsi 百事

  Philips 飛利浦

  Pierer Cardin 皮爾卡丹

  Playboy 花花公子

  Polo 圣大保羅

  Pond’s 旁氏

  Porsche 保時(shí)捷

  Ports 寶姿

  Puma 彪馬

  Rain Bow 潤寶

  Reebok 銳步

  Rejoice 飄柔

  Ricoh 理光

  Ritz 樂(lè )之

  Rolls Royce 勞斯萊斯

  Rolex 勞力士

  Safeguard 舒服佳

  Samsung 三星

  Sears 西爾斯百貨公司

  Seven-up 七喜

  Sharp 夏普

  Shell 殼牌

  Simens 西門(mén)子

  Snack Wells 斯耐克威爾士

  Sony 索尼

  Swatch 斯沃奇手表

  Suzuki 鈴木

  TISSOT 梭表

  Toshiba 東芝

  Toyota 豐田

  Umbro 茵寶

  Uniliver 聯(lián)合利華

  WalMart 沃爾瑪

  Xerox 施樂(lè )復印機

  Younger 雅戈爾

  Yue Sai 羽西

  十五、 其他

  1) Verb 動(dòng)詞

  abandon 遺棄 abduct 誘拐; 綁架

  abhor 憎惡; 厭惡 abolish 廢止; 革除

  abjure (公然地)放棄(主義、信仰) abominate 痛恨

  abrogate 廢止(法律,習慣); 取消 abscond 潛逃, 逃亡

  absolve 赦免; 減除 absorb 吞并

  abuse 濫用 accomplish完成

  advocate 主張, 擁護 aggravate 激怒

  apologize 道歉; 作正式的辯護 appoint 任命

  apprehend了解; 逮捕 approve 批準

  argue 辯論 assassinate 暗殺

  assault 攻擊 attain 達到

  attribute 歸因于 back 支持

  bankroll 供給(資金) burgle 偷竊

  banter 嘲弄, 開(kāi)玩笑逗樂(lè ) bash 怒毆; 痛打

  bewilder 使為難; 迷惑; 使糊涂 boast 自夸

  bombard 炮擊; 轟炸 buffet 拳擊; 打擊

  canvass 拉票; 游說(shuō) conceal 隱藏; 隱瞞

  cease 停止 cease-fire ?;? collaborate 協(xié)作, 合作; 通敵

  compensate 賠償; 補償 compromise 妥協(xié); 折衷; 調

   和

  condemn 責備; 譴責 conscript 征兵 = draft

  conjure 懇求; 回憶 conjure up 追憶

  contaminate污染; 染毒, 玷污

  consecrate 尊崇; 獻身 to ~ a church為教堂祝圣

  counterfeit 仿造; 偽造 cruise 巡航, 兜風(fēng)

  defer 延緩 defraud 欺騙

  denounce 公開(kāi)指責 demilitarize 非軍事化; 廢除軍備

  de-nuclearize 停止核生產(chǎn)或實(shí)驗 deploy 部署

  deport 驅逐, 放逐 deteriorate 惡化, 變壞

  electioneer 競選 eliminate 淘汰, 除去; 消滅

  elope 私奔 enact 制定, 頒布(法律)

  esteem 尊敬; 好評 exceed 超過(guò)

  expatriate 脫離母國 expire 期滿(mǎn); 中止

  extinguish 撲滅 extinguish flame

  forfeit 喪失; 沒(méi)收, 處罰

  heed 注意到 heist 持兇器搶劫

  hijack 劫持, 劫機 hike 高漲; 遠足旅行

  impound 扣押; 扣留 impoverish 使窮困; 使枯竭

  inflict 使擔負 ~ something. on/upon somebody

  innovate 改革 instigate 煽動(dòng)

  interact 互相影響; 互相作用 intercede 求情; 調停

  label 稱(chēng)為 lobby 游說(shuō)

  malign 惡意中傷; 誹謗 = libel maltreat 虐待

  mandate 托管, 授權 maneuver 調動(dòng), 演習; 操縱

  mediate 調停; 調解; 斡旋 mobilize 動(dòng)員

  muster 集合; 召集 outsell 銷(xiāo)售勝過(guò); 賣(mài)價(jià)高于

  petition 請愿 ratify 批準, 簽署

  rectify 改正, 糾正, 矯正 reiterate 重申, 反復地說(shuō)

  relinquish 放棄,交出~ a habit / belief remedy 治療; 補救; 糾

   正

  remonstrate, to complain 抗議; 規則 repatriate 把……遣送回

  國

  renounce 放棄more fml. than give up rupture

  血管破裂; 破裂; 斷開(kāi)

  sag 跌價(jià); 下沉, 下垂 segregate 隔離; 分開(kāi)

  subjugate 征服; 壓制 suspend 暫停; 中止; 吊; 懸掛

  suffocate, to die because of lack of air窒息

  supersede 代替; 淘汰

  succumb 服從;誘惑,;諂媚

  supervene 并發(fā);節外生枝;附帶發(fā)生

  undermine 暗中破壞; 削弱……基礎 underscore = underline 強

  調

  unearth, to dig up 挖出; 發(fā)掘; 揭發(fā) veto 否決

  violate 破壞; 蹂躪

  2) Adjective 形容詞

  abortive 失敗的; 無(wú)結果的

  absurd 荒謬的, 愚蠢的, 可笑的 = ridiculous

  ambivalent 情緒矛盾的; 正反感情并存的

  ardent 激烈的; 熱心的; 熱情的

  authentic 可靠的; 真正的; 熱情的

  bent 熱心的 be bent on 一心一意要

  bona fide [拉丁] 真誠的, 真正的

  capricious 善變的, 不可靠的 candid 坦白的, 直率的

  cunning, cleverness in deceiving 狡猾的

  culpable 該受譴責的, 有罪的

  deplorable 不幸的; 糟透的 (口語(yǔ))

  dexterous 靈敏的; 純熟的

  ethical 倫理的 exotic 珍奇的; 來(lái)自遙遠國度的

  extinct 絕種的 an extinct volcano死火山

  fallible 易犯錯誤的fanatic 自信的,狂熱的(宗教、政治)

  fickle – not loyal in love or friendship; often changing (在愛(ài)情和友誼上)不堅定的; 易變的

  fractious (小孩、老人、病人等)煩躁的,易怒的

  fretful 煩躁的, 焦急的 infallible 永無(wú)過(guò)失的

  itchy 渴望的 be ~ to do something

  opportune 合適的; 恰好的

  partial 部分的; 偏袒的

  relentless 無(wú)情的, 殘忍的 without pity

  resolute 堅決的 tactful 圓滑的; 會(huì )辦事的

  undercover 秘密的 unprecedented 史無(wú)前例的

  3) Noun 名詞

  abortion 墮胎, 人工流產(chǎn) arson 縱火

  blackmail n. & v. 敲詐, 勒索

  Don’t think you can ~ me (into doing that).

  不要認為你能要挾我做那件事。

  bloc 集團(政治、政黨、國家); 團體

  brink 懸崖邊緣 an edge at the top of a cliff

  brinkmanship 外交冒險政策 contraception 避孕, 節育

  cosmetic surgery 美容手術(shù) delinquent 罪犯, 犯過(guò)錯的人

  denture = false tooth 假牙 dignitary 要人; 顯貴; 名流

  disclosure 透露; 揭發(fā) freak 異想天開(kāi); 畸形物; 奇事

  friction 沖突; 矛盾; 摩擦 genocide 種族滅絕

  hold-up 搶劫 hoodlum 不良少年

  incest – a sexual relationship between close relatives in a family, as between brother and sister 亂倫

  infidelity 不忠誠; 不貞 interior 內部, 內地

  job-hopper 經(jīng)常跳槽者 judo 柔道

  karate 空手道 libel 誹謗

  malice 惡意; 蓄意傷人 mirage 海市蜃樓

  nomination 提名 option 抉擇the freedom to choose

  outset 開(kāi)始, 開(kāi)端the beginning oyster 守口如瓶者; 牡蠣

  pact 條約; 公約a solemn agreement; solemn – serious, 嚴肅的

  reconnaissance 偵察 requisite 必需品

  reverence 尊敬, 崇敬 slowdown 怠工

  stoppage 停工 slander 丑聞(假); 誹謗, 詆毀(捏造的)

  scandal 丑聞 underworld 黑社會(huì ); 底層社會(huì )

0
0
收藏0
回帖

英文報紙常出現的單詞列表(時(shí)間倉促,格式不好,諒解) 期待您的回復!

取消
載入表情清單……
載入顏色清單……
插入網(wǎng)絡(luò )圖片

取消確定

圖片上傳中
編輯器信息
提示信息