江西撫州:一場(chǎng)穿越時(shí)空跨越國界的“對話(huà)”
江西撫州:一場(chǎng)穿越時(shí)空逾越國界的“對話(huà)”
撫州是湯顯祖的故土,斯特拉福德是莎士比亞的故土,那兩座遠隔重洋的城市,因湯顯祖和莎士比亞那兩位偉大的戲劇家而結緣撫州。11月11日,“湯顯祖碰見(jiàn)莎士比亞”——撫州與斯特拉福德友城對話(huà)會(huì )在江西省撫州市舉行,中英兩國嘉賓操縱線(xiàn)上線(xiàn)下相連系的體例,停止了一場(chǎng)穿越時(shí)空、逾越國界的友好“對話(huà)”。
友城對話(huà)會(huì )現場(chǎng)撫州。戴慶福 攝
撫州汗青悠久、文化厚重,素有“才子之鄉”“文化之邦”的美稱(chēng)撫州。斯特拉福德做為莎士比亞故鄉,是世界汗青名人特色小鎮的范例。做為中西方兩位文學(xué)大師的故土,兩地具備深化人文交往的深度與廣度,可以更好地促進(jìn)中西文明互鑒。自結好以來(lái),兩地以友城為平臺,在文化、旅游、教育等方面交換頻繁,獲得了豐盛功效,進(jìn)一步激發(fā)了各自文化潛力,進(jìn)步了在相互國度的出名度和影響力。
“201*年中國國度主席習近平拜候英國時(shí),提議操縱撫州與斯特拉福德友城汗青聯(lián)絡(luò )打造兩國新的文化交換橋梁,開(kāi)啟了英中關(guān)系‘黃金時(shí)代’撫州。從那以后,那一關(guān)系便成為人文交換的出色范例,湯顯祖的做品也從頭翻譯成英文,其做品受寡更為普遍?!庇v華使館對外聯(lián)絡(luò )參贊傅珍妮希望兩國操縱莎士比亞和湯顯祖來(lái)克制文化障礙,同時(shí)深化合做交換,配合鞭策彼此之間的拜候、進(jìn)修和貿易往來(lái)。
因為疫情原因不克不及到現場(chǎng)的斯特拉福德區議會(huì )前主席、資深議員克里斯托夫·凱特爾停止了線(xiàn)上發(fā)言,他熱誠地說(shuō)道:“在新冠疫情發(fā)作前,我和我的同事屢次來(lái)?yè)嶂輩⑴c湯顯祖戲劇交換月活動(dòng)撫州。在湯顯祖大劇院,我不只賞識到湯顯祖先生的巨做《牡丹亭》的完美表演,也看到莎士比亞劇目標出色演出,還有來(lái)自俄羅斯的出色音樂(lè )劇演出?!笨死锼雇蟹颉P特爾暗示,湯顯祖和莎士比亞的奇奧緣分,將撫州與斯特拉福德聯(lián)絡(luò )在一路,“在不久的未來(lái),我們將一路克制新冠疫情大流行帶來(lái)的挑戰,英方和撫州將繼續加強聯(lián)絡(luò ),鞭策多范疇的交換與合做?!?/p>
“今天,那座斑斕的牡丹亭正矗立在斯特拉福德的杉園內,成為中英友好的美妙化身?yè)嶂?。兩國圍繞兩位文學(xué)大師配合開(kāi)展的一系列活動(dòng)恰是兩邊積極推進(jìn)兩國指導人共識的現實(shí)動(dòng)作,是中英處所交換合做的重要功效,也成為‘一帶一路’文化旅游交換合做的新鮮案例?!敝袊v英國使館文化處公使銜參贊李立言認為,中英兩國圍繞兩位文學(xué)大師開(kāi)展的文化交換活動(dòng),將進(jìn)一步增進(jìn)兩國人民傳統友誼,促進(jìn)中英文明交換互鑒和民氣相連相通,為推進(jìn)兩國關(guān)系行穩致遠奉獻奇特的力量。