劉亦菲的神仙顏值,一半毀于山東話(huà)
本文經(jīng)受權轉載自
槽值
(ID:caozhi***)
做者: 槽值小妹
“有病啊,你!”
《去有風(fēng)的處所》正熱播,劉亦菲的一句臺詞,把很多不雅寡看懵了:
離春節還有半個(gè)月,小道動(dòng)靜已經(jīng)在辦公室里滿(mǎn)天飛,很快也傳到了王俊明(化名)的耳朵里,“傳聞2022年年末獎要么不發(fā),要么就給一點(diǎn)意思一下”。得知動(dòng)靜后,他有些失落。
“許紅豆,你怎么說(shuō)倒拆句???”
另一部門(mén)不雅寡,卻已在屏幕前笑而不語(yǔ):那個(gè)味兒,對了!
“為啥?因為是俺們山東的啊那個(gè)許紅豆!”
那句倒拆句確實(shí)地道,但滿(mǎn)屏“哈哈哈哈哈”的夸獎中,卻有一句話(huà),扎了山東伴侶的心:
“公然,再高的顏值也扛不住山東話(huà)……”
粵語(yǔ)讓人散發(fā)魅力,吳儂軟語(yǔ)溫順嬌俏,四川話(huà)心愛(ài)活潑……
怎么偏偏山東話(huà),就那么讓人“接地氣”?
各具特色的山東土話(huà)
“皇上,還記得大明湖畔的夏雨荷嗎?”
《還珠格格》里,紫薇的典范臺詞,記錄了乾隆和雨荷的一段相逢。
湖畔,微雨,撐傘的佳人,浪漫的相遇……他們的對話(huà),大要會(huì )是如許的:
“你,叫什么名字?”
“教師兒,夏雨活啊俺叫。”
別忘了,大明湖畔的夏雨荷,可是位山東人。
天不怕地不怕,就怕帥哥美女說(shuō)山東話(huà)。
再高的顏值,可能也無(wú)法儀態(tài)萬(wàn)方地說(shuō)出一句,“大美沙東歡送你”。
但是,那還不是山東話(huà)最讓人“懼怕”的處所。
關(guān)于山東話(huà)被嘲“土”,山東人早就習慣了,究竟結果連他們本身,都稱(chēng)號山東方言為“土話(huà)”。
最可怕的,是土得各有特色。
如果一個(gè)山東威海人,和一個(gè)山東棗莊人,用山東方言與對方扳談,他們有極大要率彼此聽(tīng)不懂。
威海人一句“么子蓋兒吃破么頭去”(一會(huì )兒吃草莓去),就讓棗莊人起頭思疑他到底是不是純血山東人。
八門(mén)五花的方言,被調侃為大蔥味兒、煎餅味兒、海蠣子味兒。
山東大部門(mén)地域,雖然都屬于北方官話(huà)區,卻能細分為冀魯官話(huà)區、中原官話(huà)區和膠遼官話(huà)區。
如果分得更細一些,還能分紅東區的東萊片、東濰片,西區的西齊片、西魯片等。
冀魯官話(huà)大多集中在山東中北部,包羅德州、聊城、濱州、濟南(大明湖就在那)、泰安、淄博等地。
此中,濟南話(huà)相對典型,也大要是最禮貌的山東話(huà):
究竟結果在街上見(jiàn)了誰(shuí),都要先叫一句“教師兒”。
請留意,教師是教師,教師兒是教師兒
獨具特色的稱(chēng)號之外,濟南話(huà)還有一些獨具特色的白話(huà):
一句“剛賽來(lái)”,夸贊水平不亞于“***”;一句“拔腚”,大致表達了他們憤慨的立場(chǎng);一句“滋洇滋洇”,則是漸漸喝兩口小酒的悠閑立場(chǎng)。
濟南話(huà)的特點(diǎn),有人總結為“簡(jiǎn)、曲、硬、古、嘎”:
發(fā)音較曲,調子變革不大;吐字哏,硬邦邦的;聲音較粗,顯得消沉粗暴。好像濟南話(huà)本身的描述:“萬(wàn)萬(wàn)不要迂磨黏痰(倒霉索)”。
一個(gè)憨厚、耿曲、粗心大意的山東大漢形象,呼之欲出。
“黑旋風(fēng)”李逵也是山東人
那類(lèi)山東話(huà)的難度不大,外埠人也差不多能聽(tīng)懂。
所以,乾隆和夏雨荷的根本交換,仍是不成問(wèn)題。
到了魯南地帶的中原官話(huà),難度就上升了一級。
中原官話(huà)大多散布在濟寧、菏澤、棗莊、臨沂一帶,更靠近河南、安徽,深受中原地域的影響。
宇宙第一,山東菏澤曹縣,就說(shuō)中原官話(huà)
中原官話(huà)之所以難懂,起首是部門(mén)地域的發(fā)音,好比“y”與“r”不分,“y”與“l(fā)”不分。
良多詞語(yǔ),也和通俗話(huà)大相徑庭。好比菏澤話(huà)中,暗示“今天”的詞語(yǔ)叫做“驗門(mén)”,暗示“下戰書(shū)”的詞語(yǔ)叫做“橫橫”,“晚上”則叫“黑家”。
那是在說(shuō)隱語(yǔ)吧?
確認了,我實(shí)的不是菏澤人
靠海的山東半島,大多是膠遼官話(huà)的領(lǐng)地。
膠遼官話(huà)的土,來(lái)自于其透露著(zhù)其濃重的海鮮大排檔味兒。
典型代表,就是“青島貴婦”黃渤。
以青島話(huà)為例,發(fā)音中的舌音比力重,還常常把“th”音加在“sh”、“x”、“s”上,加上在現實(shí)利用中極易變調:
好比,管“胳膊”叫“嘎巴”,“哈屁酒,吃嘎啦”(喝啤酒,吃蛤蜊)。
要聽(tīng)懂他們的方言,難度不亞于做一套雅思聽(tīng)力,還得是加快版。
不外說(shuō)實(shí)話(huà),人家青島話(huà)看似土,實(shí)則洋氣。
有人認為,近代青島履歷了德國侵略占領(lǐng),所以方言中,保留了一些德語(yǔ)的音譯詞。
例如,青島話(huà)中的“古力”,就來(lái)源于德語(yǔ)Gully,意思是下水道、窨井;“鞈韃”來(lái)自于Sandals,指拖鞋。
動(dòng)用了身邊的青島人脈
德語(yǔ)里面密斯、蜜斯叫做“Dame”(單數),復數就是Damen,念“大嫚兒們”。
現在,“大嫚兒”早已成了青島甚至山東最出圈的方言詞匯。
200*山東文博會(huì )的“不祥娃“,山東大嫚/圖源群眾網(wǎng)
怎么樣,山東話(huà)其實(shí)洋氣著(zhù)呢!
“沒(méi)有很愛(ài)倒拆句吧我們”
口音之外,讓山東話(huà)更具特色的,還有山東人特有的說(shuō)話(huà)習慣。
察看入微了能夠說(shuō),五體投地了我都
雖然山東人時(shí)常量疑:“沒(méi)有吧我們,說(shuō)話(huà)不是很一般嗎我們?日常平凡不如許說(shuō)嗎你們?”
但其他省份的人民,眼睛是雪亮的:
山東人,實(shí)的很愛(ài)說(shuō)倒拆句。
求助緊急關(guān)頭也不忘倒拆
以至在山東待過(guò)的人,城市被倒拆句傳染:
好比,曾寫(xiě)出《濟南的冬天》的老舍先生,在《方珍珠》里就設想了如許的對白:
了不起的人,你父親!
倒拆句的類(lèi)型良多,在現實(shí)利用中大致分為三種。
第一種叫做“主語(yǔ)后置”(好比上文中的“狗命不保了我”)。
青島藝人范丞丞,在綜藝中說(shuō)“克制不了我”。
在那里,主語(yǔ)“我”被放在最初,本來(lái)的語(yǔ)序應該是“我克制不了”。
第二種,叫做“賓語(yǔ)或補語(yǔ)前置”,指的是主語(yǔ)和謂語(yǔ),被挪到賓語(yǔ)和補語(yǔ)后面。
好比,“是如許的我覺(jué)得”“好好吃啊聽(tīng)起來(lái)”“不太行吧如許看上去”……
山東德州人張雨綺一句“我怎么那么丑化得”,即是此品種型。
字幕組的那個(gè)空格中,我看出了對倒拆句的困難理解
準確的語(yǔ)序應當是“我怎么化得那么丑”,但補語(yǔ)“那么丑”被提到了謂語(yǔ)“化得”前方,構成了倒拆。
第三種,狀語(yǔ)后置。
“怎么了又”“幾點(diǎn)了都”,白話(huà)中還不算,書(shū)面行文中也得用上:
“所有玩具沒(méi)有了都。”
狀語(yǔ)“都”被放在了最初,構成倒拆。
至于為什么愛(ài)說(shuō)倒拆,大要是因為山東人道格豪爽,說(shuō)話(huà)曲來(lái)曲去、講究樸實(shí)簡(jiǎn)潔。
有時(shí)說(shuō)話(huà)不假思索之時(shí),便有可能打亂句子挨次,重要的信息說(shuō)完了,突然意識到本身少說(shuō)了些句子成分,便在末尾加上。
如許來(lái)看,實(shí)心愛(ài)啊俺們山東話(huà)。
你為什么覺(jué)得山東話(huà)“土”
其實(shí),發(fā)音習慣自己,其實(shí)不自帶某種特定屬性。
為什么“俺奇怪你”就覺(jué)得土,“我中意你”就覺(jué)得蘇呢?
前蘇聯(lián)學(xué)者巴赫金,曾經(jīng)提出“社會(huì )索引”的概念。
實(shí)正付與語(yǔ)音以特定印象的,不是語(yǔ)音自己,而是在社會(huì )開(kāi)展過(guò)程中,一個(gè)處所的人傳遞的集體性格。
好比,提起東北話(huà),各人想到春晚小品,所以覺(jué)得逗;說(shuō)起吳儂軟語(yǔ),想到的是小橋流水、江南水鄉,天然覺(jué)得溫婉。
粵語(yǔ),在很長(cháng)時(shí)間里,不斷是流行的風(fēng)向標、影視文化的代名詞,也就顯得高級。
山東話(huà),天然也因為“山東大漢”“梁山豪杰”等形象的加成,自帶幾分粗暴豪宕。
梁山豪杰中,有很多山東人/《水滸傳》
做為農業(yè)大省,莊稼人醞釀的間接、憨厚、樸實(shí)的品量,讓山東話(huà)蒙上了一層“接地氣”的外套。
有人覺(jué)得山東話(huà)“沖”,曲來(lái)曲去、像是要和人打架,那也和山東人自古以來(lái)尚武好勇性格有關(guān)。
好比,《荀子·議兵篇》曾記載:“齊人隆技擊。”翻譯過(guò)來(lái),就是說(shuō),山東人重視擊刺之術(shù)(武術(shù))。
實(shí)正付與語(yǔ)音以特征的,是人。
所以,與其說(shuō)山東話(huà)的特量是“土”,不如說(shuō),那些顯得土味的山東方言背后,是那群樸實(shí)心愛(ài)的山東人。
教師兒,對不合錯誤呀我說(shuō)的?
[*]The Routledge Handbook of Multilingualism, Edited by Marilyn Martin-Jones, Adrian Blackledge and Angela Creese. London: Routledge, 20*2.
[2]《中國語(yǔ)言地圖集(第二版)漢語(yǔ)方言卷》[M],商務(wù)印書(shū)館,20*2。
[*]郭春霞. 山東方音內部比力及分區考察[D].廣西師范大學(xué),2008.
[*]徐舒桐.“山東人說(shuō)話(huà)愛(ài)倒拆”——淺析易位句的幾種常見(jiàn)構造[J].名做賞識,20*8,{*}(29):***-***.
[*]錢(qián)曾怡, 高文達, 張志靜. 山東方言的分區[J]. 方言, *98*(*).