當前位置:首頁(yè) > 軟件 > 正文內容

【photoshop是什么意思中文翻譯成】-photoshop翻譯

楊浦區名片印刷2年前 (2022-07-04)軟件44
印刷廠(chǎng)直印●彩頁(yè)1000張只需要69元●名片5元每盒-更多報價(jià)?聯(lián)系電話(huà):138-1621-1622(微信同號)

翻譯例句:

你怎么想沒(méi)有關(guān)系,重要的問(wèn)題是你怎么做。

翻譯×:What you think does not matter. The important problem is how you do it.

翻譯√:What you think does not matter. The important thing is how you do it.

分析

“問(wèn)題”這個(gè)詞最常見(jiàn)的英文對等詞是question和problem。然而,例句中的“重要的問(wèn)題”是指“關(guān)鍵所在”或“重要的事”,所以,可以翻譯為 the important thing,或者用句式what really matters is...

此外,“問(wèn)題”在漢語(yǔ)中還有多種含義,比如“故障”、“話(huà)題”、“關(guān)鍵所在”等等。例如:我的電腦出問(wèn)題了。我們可以將這句話(huà)翻譯為:something is wrong with my computer.

所以說(shuō),不是所有的“問(wèn)題”都要翻譯成problem,上述幾個(gè)例子都是避免直接使用詞義對等的單詞來(lái)進(jìn)行翻譯,除此之外,我們還可以用其它詞匯來(lái)表達“問(wèn)題”的含義,如issue:

在這個(gè)問(wèn)題上我們采取了決不妥協(xié)的強硬態(tài)度。

We adopted an uncompromising posture on the issue.

需要注意的是,issue是相當正式的一個(gè)詞,適合在正式場(chǎng)合使用,例如“國際問(wèn)題”,統一的譯法就是international issues;這個(gè)詞和problem、question的區別在于,根據Webster詞典的釋義,issue表示:a point, matter, or question to be disputed or decided,有待商討的問(wèn)題,這里有一個(gè)微妙的shade of meaning,如果我們要力求精準的翻譯,那么“性別歧視問(wèn)題”應當翻譯成the problem of gender discrimination,而不是the issue of gender discrimination,因為gender discrimination這個(gè)問(wèn)題沒(méi)有討價(jià)還價(jià)的余地,而是只有唯一的解決方法,即消除歧視,put an end to the discrimination。

-------------------------------------------

你試過(guò)用手機學(xué)習英語(yǔ)?怎么玩?

搜索*訂閱號:旅游英語(yǔ)(aalyte)

關(guān)注后還能免費試聽(tīng)+水平測試

收藏0

發(fā)表評論

訪(fǎng)客

看不清,換一張

◎歡迎參與討論,請在這里發(fā)表您的看法和觀(guān)點(diǎn)。
中文字幕在线永久91_国产一级AV不卡毛片_亚洲日本中文字幕在线四区_日韩黄片在线大全