匯豐銀行的英文名為什么是“The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited”?
匯豐銀行,一看就是個(gè)外國名字??墒橇钊思{悶的是,它的全稱(chēng)竟然是“香港上海匯豐銀行股份有限公司”,難不成它竟是個(gè)中國的銀行?
匯豐銀行是一個(gè)地地道道的外資銀行。我們看它的英文名稱(chēng),直接翻譯過(guò)來(lái)就是“香港和上海銀行股份有限公司”,連“匯豐”兩個(gè)字都沒(méi)提到。它之所以把中文名叫做“匯豐”,竟然是直接取的中文“匯款豐?!钡暮?jiǎn)稱(chēng)。這么一看,匯豐銀行似乎更像是個(gè)地道的中國銀行了。原來(lái),匯豐銀行跟中國確實(shí)是有著(zhù)不解之緣的。
匯豐銀行于186*年在香港成立,當時(shí)的香港由于《南京條約》跟《北京條約》被割讓給英國,所以還屬于英國統治,許多外國人在香港進(jìn)行貿易往來(lái)。蘇格蘭人“托馬斯”組織了一眾商行成立了匯豐銀行,雖然這是個(gè)徹頭徹尾的外資銀行,但由于做的是中國生意,所以從成立之初就走了這個(gè)中文名字,匯豐。又因為匯豐銀行一開(kāi)始只在香港跟上海設立分行,所以它的英文名字就直接叫做“香港和上海銀行股份有限公司”,這個(gè)名字也就一直沿用了下來(lái)。
直到今天,匯豐已經(jīng)是一個(gè)全球性的大集團,總部在倫敦,業(yè)務(wù)涉及方方面面,匯豐銀行也只是其中的一個(gè)子公司。但是呢,最初的英文名字“香港上海銀行”雖然聽(tīng)起來(lái)像個(gè)中國銀行,但還是沿用了下來(lái)。而在所有使用中文的地區,“匯豐”也還是一直被使用著(zhù)。
歡迎大家關(guān)注我,“銀行二三事”,帶你走進(jìn)銀行人的世界!