二月之書(shū)——記200*年2月購書(shū)*冊及網(wǎng)友贈書(shū)*冊
二月之書(shū)
——記200*年2月購書(shū)*冊及網(wǎng)友贈書(shū)*冊
1.醉翁之意
前天晚上,被迫去拜訪(fǎng)一位另外還擅長(cháng)冰雕的黑龍江畫(huà)家(原因略,總之非我本意)。見(jiàn)了面,知道他是老畫(huà)家,整整比我大兩旬,更不好意思開(kāi)口,只是默默瀏覽他收藏的美術(shù)書(shū)。
他的美術(shù)書(shū)比我多,內容較雜。有的書(shū)扉頁(yè)上有題字,想必他的手書(shū),看起來(lái)有點(diǎn)兒……當然,書(shū)法好壞并不是關(guān)鍵,可書(shū)法也是藝術(shù),畫(huà)家總要鉆研幾天才好。仔細看,書(shū)柜里沒(méi)有一冊法帖。難怪。見(jiàn)到幾種篆刻教材,似多為大路貨,忍不住問(wèn)了一句:“我怎么沒(méi)看到《篆刻學(xué)》?”
“篆刻學(xué)?”老畫(huà)家重復。
“鄧散木,”我補充。
“鄧散木?我有哇!”他找出一本《一足印譜》,遞給我看。
“哦,我說(shuō)的是鄧散木的《篆刻學(xué)》,”我不好意思地說(shuō)。
“我不是藏書(shū)家?!彼卮?。
既如此,我也沒(méi)什么好說(shuō)。書(shū)柜上有個(gè)金色牌位,大概是獲獎證書(shū),最上面寫(xiě)著(zhù)法文,中間寫(xiě)著(zhù)中文。牌位下面有張小桌,擺著(zhù)一個(gè)骷髏,旁邊有一幅骷髏素描,大概是他的新作。畫(huà)里的骷髏,下巴又歪又長(cháng);真骷髏卻有個(gè)節儉的小下巴。沒(méi)敢問(wèn)素描的作者是誰(shuí),轉而去看書(shū)桌附近的書(shū)柜。書(shū)桌上有幾本美國童書(shū)插圖集。
“這些畫(huà)多好!”老畫(huà)家拿起一本美國童書(shū)插圖集,指給我看,“你看這線(xiàn)條,這手法,這創(chuàng )意……”
我掃了幾眼,見(jiàn)到的盡是商業(yè)氣息濃厚的圖畫(huà),不覺(jué)有什么藝術(shù)美感。
“啊,真不壞!”我這樣說(shuō)著(zhù),腦子里卻想起《皇帝的新裝》里面的那兩個(gè)騙子及大臣們。你看,這料子有多么多么的呵……
正想著(zhù),發(fā)現書(shū)柜上有本《透納畫(huà)集》,順口請教:“您對透納作品怎么看?”
“透納?過(guò)時(shí)了!他的畫(huà)法太簡(jiǎn)單,現在的畫(huà)家都比他畫(huà)得強!當然,略做參考還行?!?/p>
啊,原來(lái)透納已經(jīng)過(guò)時(shí)了。居然沒(méi)讀過(guò)這種新聞,慚愧得真想鉆進(jìn)那個(gè)骷髏的眼窩里去。忽然瞟到一本《印象派畫(huà)集》,老畫(huà)家大概有讀心術(shù),沒(méi)等我張口,立刻豪邁地說(shuō):“你別以為名畫(huà)家就是好,莫奈之類(lèi)的畫(huà)家都沒(méi)什么了不起,他們的技法和審美觀(guān)念都落伍了。你看,這個(gè)有多么好!”他拿出一本彩色畫(huà)集,指給我看?!斑@是留美的黑龍江畫(huà)家的作品,我的一個(gè)朋友,出國后進(jìn)步神速。你瞧,這構圖,這技法,跟陳逸飛差不離!”
我崇拜地瞻仰著(zhù)。畫(huà)得多準呀,人像人,物像物的,畫(huà)里還有大高樓呢??晒庥羞@些,還不能跟陳逸飛相比吧?
“啊,真好,就跟真的似的!”我嘴上這樣說(shuō),心里卻那樣想:“假如仿真就是好,何不請數碼相機出場(chǎng)?”
“也不光是像真的,還有別的好處……”老畫(huà)家解釋了一會(huì )兒,卻沒(méi)解釋出什么來(lái)?!皩α?,你再看看這個(gè)!”他又拿出一本素描集,“起初,我也沒(méi)看出畫(huà)得怎么好。一看簡(jiǎn)介,人家是留美的,在美國繪畫(huà)。那就不一樣了。我仔細再看,果然很好,就買(mǎi)了下來(lái)……”
聽(tīng)到這里,我覺(jué)得可以稍微伸伸腳了,雖然我不懂繪畫(huà),卻有一雙自己信得過(guò)的眼睛。我開(kāi)始懷疑,是否來(lái)錯了地方,認錯了人??傊?,現在不必去談達芬奇或拉斐爾素描了。
“你再看這個(gè)!”老畫(huà)家走到墻邊,翻開(kāi)一本國畫(huà)掛歷,給我看一幅水墨畫(huà),上面有幾個(gè)三圓四不扁的怪葫蘆?!斑@個(gè)畫(huà)得多好,比古代大畫(huà)家也差不到哪兒去。他是我的學(xué)生……”
我終于明白了他的醉翁之意。不過(guò),要是換了我,客人剛進(jìn)門(mén)時(shí)就會(huì )喊“我是天下第一!”絕不這樣大費周折。
藝術(shù)家也好,文學(xué)家也罷,縱使他作惡多端,也不妨礙我欣賞其創(chuàng )作,只要他的創(chuàng )作是繼承發(fā)揚前人的結果,因為世上從未有過(guò)無(wú)本之木。大師的前面還有大師,大師的后面也有大師。假如人忘了本,會(huì )是什么結果?
讓老畫(huà)家守著(zhù)他的“商業(yè)腐鼠”吧。不久,我告別了這位老畫(huà)家,但愿從此不再相見(jiàn)。
2. 關(guān)于《John Splendid》和《Moby Dick》的幾個(gè)細節
先補充一點(diǎn)關(guān)于《John Splendid》和《Moby Dick》的幾個(gè)細節(南京網(wǎng)友上月送給我的兩本英文書(shū)之一)。
★ 二月初,用幾個(gè)晚上的時(shí)間讀了幾章Neil Munro的《John Splendid》,感覺(jué)很舒服。開(kāi)頭講一個(gè)在異地求學(xué)的英國大學(xué)生。他半夜騎馬返鄉,路上不停想著(zhù)父母和過(guò)去,到家時(shí)才知道母親已去世。父子深夜相見(jiàn)的一幕,刻畫(huà)得非常感人。父親意外見(jiàn)到兒子,以為兒子在外面犯了什么大案,還是把兒子迎進(jìn)門(mén)去,因為“不管你做過(guò)什么事,終究是我的兒子”(記憶中的大意,以上全憑閱讀記憶,沒(méi)有核對原書(shū))。第二天,大學(xué)生走出家門(mén),在久別的故鄉散步,家鄉的氣味讓他欣喜。他認為,每個(gè)城市有不同的氣味,一聞即知??吹竭@里,我很高興,因為這也是我的看法,只是我從未寫(xiě)出過(guò)。我甚至覺(jué)得,同城的每個(gè)區都有不同氣味,閉上眼睛也可感覺(jué)出。
由于時(shí)間總不夠用,小說(shuō)就讀到這里。然后,我想看看《John Splendid》的出版時(shí)間,遍查全書(shū),竟然沒(méi)有結果,只找到作者18*8年寫(xiě)的一篇序言。去網(wǎng)上找,發(fā)現此書(shū)有10多種版本,其中愛(ài)丁堡布萊克伍德18*8年版的特征如下:
On the titlepage "John Splendid" and "Neil Munro" are lettered in red. Frontispiece is a half-coloured map entitled "Part of the Shire of Argile by Neill Bane in Kenmore." Signature " on half titlepage.(扉頁(yè)上的John Splendid和Neil Munro,字母均為紅色。卷首插畫(huà)為半彩色地圖,題為Part of the Shire of Argile by Neill Bane in Kenmore。簡(jiǎn)名頁(yè)上有縮寫(xiě)簽名W.D. Cairney。)
另有1*24、1*2*、1**1年的愛(ài)丁堡同型版(Uniform edition Edinburgh),特征與此相近。在我的《John Splendid》中,別的特征全部具備,單單找不到W.D. Cairney這個(gè)縮寫(xiě)簽名。它究竟是不是18*8年版?我也不清楚。都怪這家公司偷懶,偏偏不印出版時(shí)間。
★ 再說(shuō)說(shuō)那本美國印1*2*年版《Moby Dick》。我上次曾為該書(shū)有Suede Finish Made In U.S.A.字樣的水印而驚訝,后來(lái)發(fā)現,該書(shū)的每一頁(yè)竟然都有水印,但每頁(yè)只有一兩個(gè)單詞或幾個(gè)字母的水印。與之相比,如今國內用激光標簽或水印扉頁(yè)防偽的做法不免太簡(jiǎn)單了。
*.《老古玩店》
2月4日,10元在師大書(shū)攤購得三書(shū),分別得自三個(gè)書(shū)攤:
《無(wú)名的裘德》,[英]哈代著(zhù),張谷若譯,百花文藝出版社1*81年初版
《老古玩店》上冊,[英]狄更斯著(zhù),許君遠譯,上海譯文出版社1*80年初版,1*81年2印
《童年 少年 青年》,[俄]托爾斯泰著(zhù),謝素臺譯,人民文學(xué)出版社1*84年初版
去年12月買(mǎi)《德伯家的苔絲》時(shí),就看到這本《無(wú)名的裘德》。雖無(wú)插圖,女攤主卻索價(jià)6元。這一次,親臨“賣(mài)場(chǎng)”的還有女攤主的丈夫,我向他問(wèn)價(jià),4元即可,遂購之。
★《老古玩店》上冊是“狄更斯文集”中的一套,封面破舊,里面還有很多油筆字跡,以前居然要價(jià)*元。去年夏天曾在書(shū)攤上見(jiàn)到一本全新的《老古玩店》上冊,因為當時(shí)初次見(jiàn)到此書(shū),不知其為上下冊,2元買(mǎi)下后才發(fā)現只是上冊。想到配書(shū)的麻煩,索性退掉。幾個(gè)月后,有人在別處書(shū)攤上為我買(mǎi)到《老古玩店》下冊,但那本上冊已經(jīng)不可見(jiàn)了。盡管如此,為跟師大書(shū)攤的攤主賭氣,我就是不買(mǎi)她的書(shū),這次她卻主動(dòng)答應了我上次提出的要求:*元。
如今,我的“狄更斯文集”已經(jīng)有了一小半,包括現在終成全璧的《老古玩店》(上下),去年2月購買(mǎi)的上譯版《艱難時(shí)世》《奧立弗·退斯特》和江西人民版《圣誕故事集》,還有以前得到的上譯版《遠大前程》《匹克威克外傳》(上下)。
回家后,用水把《老古玩店》上冊擦拭半天,又盡量弄掉書(shū)中的油筆字,花費了很多時(shí)間。此為二印本,插圖已不如為初印本的下冊清楚。扉頁(yè)上有圖書(shū)館藏書(shū)印,上寫(xiě):“黑龍江省襄河種馬場(chǎng)第三生產(chǎn)隊團支部”。從那些團員青年們對該書(shū)從不同角度所做的折磨看,襄河種馬場(chǎng)的馬匹們怕是也難免于團支部的虐待。
★《童年 少年 青年》,應該總比《復活》可讀一些吧?
4.《三國故事》
2月*日傍晚,在家附近的書(shū)攤2元購得半部小書(shū):
《三國故事》上冊(少年文庫),林漢達編著(zhù),少年兒童出版社1***年初版,1**2年2版6印
此書(shū)為林漢達先生的遺著(zhù),成書(shū)時(shí)已被修改。據版權頁(yè),全書(shū)應有*0多萬(wàn)字,篇幅恰好與《春秋戰國故事新編》等相當,但書(shū)中插圖及版式等,已不可與吉印通版同日而語(yǔ),也不及中國少兒社的簡(jiǎn)寫(xiě)本。
書(shū)前有篇謝立林(謝應即林夫人)代序,1**8作。據代序,此書(shū)初稿于1***年,經(jīng)4次修改后,1*66年定稿,但稿件無(wú)法付排,喪失部分書(shū)稿。1***年,林夫人據作者底稿補全此書(shū)。林夫人稱(chēng),此書(shū)的出版,說(shuō)明“黨的光輝,不但照耀到活著(zhù)的人,也照耀到死去的人?!?/p>
林先生如何去世的?林夫人認為,“1**2年作者不幸因病去世?!比~至善先生為中國少兒社200*年版《林漢達中國歷史故事集》所作序言中交待更詳:“1**2年,周恩來(lái)同志交給他一項緊要任務(wù),請他校訂一部譯稿。他對照英文原本,逐字逐句認真修改,經(jīng)常工作到深夜。不料在完成校訂的第二天,他心臟突然發(fā)病,搶救不及,就與世長(cháng)逝了,終年*2歲?!?/p>
葉至善先生在該書(shū)序言中又說(shuō),《林漢達中國歷史故事集》中的《三國故事》是“根據林先生的遺稿《三國故事新編》縮編整理的,……曾獲得1*80年~1*81年全國優(yōu)秀少兒讀物一等獎。 ”雪崗在該書(shū)編后記中說(shuō),“我在1**8年接手編輯后,……根據林先生*0萬(wàn)字遺稿《三國故事新編》縮寫(xiě)改編成《三國故事》?!?/p>
比起來(lái),這個(gè)少兒社1***年版《三國故事》才更近原貌,可惜我只買(mǎi)到上冊。
*.《老人河》
2月8日,4元購得美國小說(shuō)集一冊:
《老人河-美國中篇小說(shuō)集》,安徽文藝出版社1*8*年初版
該書(shū)包括《老人河》(??思{,安佳譯)、《他犯罪了嗎》(詹姆斯·鮑德溫,孫麗華、任秀娟譯)、《*0萬(wàn)美元搶劫案》(邁克貝恩,何曉曦譯)、《情波遺恨》(格萊、張培鈞、陳道灼譯)、《活動(dòng)宴會(huì )》(海明威,吳建國譯)。
★ 其中,《老人河》即《野棕櫚》的一部分,應譯為《老人》,在作品中指密西西比河?!独先撕印返淖g文有刪節,似有不少不確的地方,中國文聯(lián)出版公司1*8*年版《??思{中短篇小說(shuō)選》里的《老人》(雨寧譯)才是認真可讀的翻譯?!独先撕印分械娜宋?,有點(diǎn)像《人鼠之間》里的角色,全書(shū)結構有如《我彌留之際》,都可以算《奧德修斯》的“??思{版”,書(shū)中的真正主角應該是浩瀚神秘的密西西比河,即“老人”。
此書(shū)比較難讀,但能領(lǐng)略幾分就能得到幾分享受。在網(wǎng)上查,美國曾據此拍攝電視電影《老人河》,約翰·肯特·哈里森導演,珍尼·特里普萊亨、阿里斯·郝伍德等主演,劇情大致如下:
1*2*年6月,密西西比河的支流老人河流域發(fā)生嚴重洪澇災害。為營(yíng)救被洪水圍困婦女和在棉花棚上等待救援的男人,帕赤曼監獄長(cháng)把J.J和約翰派了出去。約翰第一個(gè)想到的就是趁機逃跑,但J.J和他一起逃走。一個(gè)大浪打來(lái),約翰落水后去向不明,J.J鉆出水面后,找到一名叫艾德的孕婦。第二天,艾德臨產(chǎn),J.J為其接生。經(jīng)過(guò)幾天的搏斗,J.J終于把艾德母子帶出洪水。當帕赤曼出現在眼前,J.J又換上囚服,莊重地等待典監獄長(cháng)命令。幾個(gè)月后,艾德帶孩子來(lái)監獄告訴J.J,她和孩子在等著(zhù)他回來(lái)。
從這些劇情看,電影里演的大概只是阿牛歌曲《我在這兒等著(zhù)你回來(lái)》的劇場(chǎng)版,跟??思{小說(shuō)卻沒(méi)多大關(guān)系。美國能把如此優(yōu)秀的作品改得這么濫,大陸則可以把金庸作品改成不堪入目的電視劇,這就叫烏鴉氣不死黑豬——各有千秋。
按照《老人》原作,監獄里的兩個(gè)犯人根本沒(méi)有名字,一個(gè)叫“瘦高個(gè)”,一個(gè)叫“矮胖子”。瘦高個(gè)是個(gè)年輕人,仿佛??思{筆下的昆丁,有點(diǎn)弱智,卻不愧是“老人”(密西西比河)的兒子。瘦高個(gè)和矮胖子去水中救人,瘦高個(gè)因船翻落水,矮胖子在翻船前抓住樹(shù)枝,得以幸免,然后回去。大家認為瘦高個(gè)已死,把他列入死亡名單并上報。瘦高個(gè)和矮胖子從未商量過(guò)越獄之事。后來(lái),瘦高個(gè)救出孕婦,為其接生(嬰兒是耶穌的象征),又與一個(gè)外鄉人相遇,展開(kāi)種種探險,最后回到監獄,與孕婦的關(guān)系就此了斷。惡毒的監獄長(cháng)為有所交待,把瘦高個(gè)的刑期延長(cháng),瘦高個(gè)卻滿(mǎn)不在乎,因為除了監獄,他再沒(méi)別處可去?!独先恕穼r民的高尚情懷,“老人”的象征意義,對白人和司法系統的諷刺,都有精彩描寫(xiě),電影卻把此書(shū)改編為浪漫愛(ài)情故事,唉。
★ 其余四部小說(shuō)中,只來(lái)得及讀完海明威的《活動(dòng)宴會(huì )》(流動(dòng)宴會(huì )),里面記錄了海明威夫婦早年的巴黎生活,遺稿在海明威去世后被妻子發(fā)現,1*64年出版。書(shū)中對小說(shuō)創(chuàng )作和當時(shí)在巴黎活動(dòng)的藝術(shù)家、文學(xué)家都有描寫(xiě),寫(xiě)得極其生動(dòng)。龐德仗義疏財,有如文壇大俠;菲茨杰拉德則甘愿為愛(ài)情墮落(妻子嫉妒他的創(chuàng )作),埋沒(méi)才華,令人惋惜。
當時(shí),海明威剛從新聞寫(xiě)作轉向小說(shuō)創(chuàng )作,生活極為清苦,只能去咖啡館寫(xiě)作?!拔覀冑I(mǎi)不起狗,甚至買(mǎi)不起一只貓。我只知道咖啡館或小飯店里有貓,我也很欣賞門(mén)房窗里的那些大貓?!焙髞?lái),海明威終于有了一只貓,經(jīng)常陪伴他的兒子邦貝:“邦貝和他心愛(ài)的名叫F·帕斯的大貓一塊兒呆在他高高的裝著(zhù)欄桿的床上。有人說(shuō),把貓和小孩子放在一起非常危險?!璅·帕斯躺在邦貝身邊,它那黃黃的眼珠盯著(zhù)房門(mén),我們不在家時(shí),誰(shuí)也不準靠近,甚至連女傭人瑪麗亞也不得不離得遠遠的。沒(méi)有必要給孩子請保姆。F·帕斯就是保姆?!?/p>
這話(huà)說(shuō)得不錯。許多年前,鄰居有只貓。一天,家里來(lái)客,打算借縫紉機用用,主人表示同意,然后去菜市場(chǎng)。等到主人回來(lái),那只貓還在跟陌生人對峙,不許她碰縫紉機。這個(gè)經(jīng)歷是我聽(tīng)說(shuō)的。幾年前,我曾眼看著(zhù)我的貓襲擊在我家做客的老同學(xué),理由是他不但賴(lài)著(zhù)不走,居然還坐在我平時(shí)所坐的破椅子上。還有一次,我把一本書(shū)放在床上,打算給同學(xué)看,我的貓立刻趴上該書(shū),不許同學(xué)動(dòng)一動(dòng)。在貓看來(lái),家里的一切都是它的私有財產(chǎn),只因出于大度,它才允許家人與其共享,外人卻無(wú)法享受這般殊榮。我每買(mǎi)回一本新書(shū),它都要嗅一嗅,在書(shū)上趴一趴,表示此物歸它所有,我對它不過(guò)有**年的使用權而已。我覺(jué)得,如果說(shuō)狗相當于*歲的孩子,貓就有可能相當于*歲。人們之所以認為貓愚蠢,是因為貓嫌他們蠢,不愿意對他們講真心話(huà)——一聲“喵”里究竟包含多少種意思,與貓為友者才能明瞭??傊?,家養的動(dòng)物里面,唯有貓是真正的獨行俠,威脅與恐嚇,小恩與小惠,都不能打動(dòng)貓的心腸,因為貓只需要朋友,而非主人。
6.《豬八戒新傳》
2月8日傍晚,1.*元購得一本小書(shū):
《豬八戒新傳》,包蕾著(zhù),王樹(shù)忱插圖,少年兒童出版社1*62年初版,1**8年1印
這是童年讀過(guò)的書(shū),裝印與插圖之美,讓我不復論價(jià)。不知哪個(gè)孩子在封面、封底和扉頁(yè)上用油筆畫(huà)上許多大老虎,好容易才把它們擦去。
全書(shū)包括《豬八戒吃西瓜》《豬八戒探山》《豬八戒學(xué)本領(lǐng)》《豬八戒回家》四個(gè)故事,《豬八戒吃西瓜》曾拍攝為動(dòng)畫(huà)片,由詹同繪畫(huà)。詹同的繪畫(huà)當然精妙,王樹(shù)忱的插圖卻不在其之下,另有美的風(fēng)韻。
包蕾的兒童文學(xué)選集中往往也收入《豬八戒吃西瓜》,但內容已經(jīng)改寫(xiě),雖然更通俗,卻失去原文美感。原文語(yǔ)言清麗,文風(fēng)活潑幽默,具有成人文學(xué)魅力,文字功力在國內多數兒童文學(xué)作家之上。這里摘抄幾段:
八戒叫道:“師父的耳朵敢是棉花做的?”唐僧道:“此話(huà)怎講?”八戒道:“要不,怎的這般耳軟!”唐僧道:“休要胡說(shuō),快去快回!”行者道:“若是此去有功,今后把你封作先鋒!”八戒道:“先鋒,先鋒,勞而無(wú)功?!保ā敦i八戒探山》)
老漢把八戒上下打量了一番,叫聲:“好丑的和尚!”八戒應道:“丑便丑,倒是耐看!”老漢喝道:“你是何人?從何而來(lái)?去到哪里?一行幾人?現在何處?一一說(shuō)來(lái)!”八戒笑道:“這老頭原來(lái)是衙門(mén)里當差的!”老漢道:“何以見(jiàn)得?”八戒道:“聽(tīng)你口氣倒像是審問(wèn)犯人一般?!保ā敦i八戒學(xué)本領(lǐng)》)
八戒端詳了半天道:“這下邊的,仿佛是個(gè)我字?!毙姓叩溃骸疤澞阏J得不錯,那上邊的呢?”八戒搖頭道:“那就認不得了?!鄙成溃骸斑@個(gè)人字筆劃不多,為何你倒忘個(gè)干凈?”行者道:“呆子!看來(lái)你是只知有我,不知有人也!”八戒嚷道:“胡說(shuō),胡說(shuō)。這人字筆劃雖少,可就是難記?!保ā敦i八戒回家》)
*.《人間》
2月24日,*元購得*書(shū):
《人間》,高爾基著(zhù),汝龍譯,人民文學(xué)出版社1***年初版,1*80年1印
《中國歷史常識》(第一冊),吳晗主編,中國青年出版社1*6*年初版
《中國歷史常識》(第二冊),吳晗主編,中國青年出版社1*6*年初版,1*64年2印
★ 高爾基的三部曲,國內有過(guò)多種譯本,我也搜集過(guò)幾種,但從未見(jiàn)過(guò)汝龍譯本。此書(shū)封皮較破,原索價(jià)*元,但我的樓適夷譯本已經(jīng)很好,就沒(méi)有買(mǎi)。24日那天,發(fā)現那兩本《中國歷史常識》,要價(jià)不過(guò)1元,又問(wèn)《人間》,攤主說(shuō)只要出*元錢(qián),就可把三本書(shū)都給我。于是,我帶它們仨一起回家。
據人文社版樓適夷譯《在人間》說(shuō)明,此書(shū)原譯名也是《人間》,1***年譯,先后在開(kāi)明書(shū)店及中國青年出版社出版,人文社年1**6年又出了修訂本。譯文開(kāi)頭有這樣兩句:
我來(lái)到人間,在城里大街上一家“時(shí)式鞋店”里當學(xué)徒。
于是,他把兩只跟貓爪子一樣的手撐在賬桌上,吃驚地眨著(zhù)瞎子似的的眼瞪著(zhù)我,低聲嘶啞地說(shuō):
汝龍譯《人間》,所據為1**1年俄文本,初版時(shí)間遠在樓適夷譯本之后,其中的這兩句譯文是:
我來(lái)到人間,在本城大街上一家“時(shí)式鞋店”里做一名學(xué)徒。
一聽(tīng)這話(huà),他就伸出兩只手來(lái)往一張斜面辦公桌上一按,仿佛一只貓往前伸出兩個(gè)爪子似的。他驚恐地睜大他那對空虛的眼睛,瞧著(zhù)我的臉,聲音低啞地說(shuō):
據此,汝龍譯本大約參考過(guò)樓適夷譯本,不然很難同時(shí)出現“時(shí)式鞋店”一詞。比起來(lái),汝龍譯本大約更近于原文,直譯較多,所以有400多頁(yè),樓適夷譯本則僅有*00多頁(yè)。
★《中國歷史常識》是吳晗主編的歷史普及小冊子,我買(mǎi)到的這兩本,每?jì)晕辶f(wàn)字,百余頁(yè)左右。第一冊封面為淡綠色,其上帶有青銅器紋飾,扉頁(yè)圖似三星堆的鳥(niǎo)頭,封底有白鴿與書(shū)形的售書(shū)印,旁有“呼蘭購書(shū)紀念”字樣;第二冊封面為米黃色,其上帶有車(chē)馬造像,扉頁(yè)圖為那幅著(zhù)名的鼓書(shū)藝人雕塑,封底有火炬與書(shū)形的售書(shū)印,外寫(xiě)“道里書(shū)店”,字體與第一冊封底相同,均為簡(jiǎn)體?!皟傻貢?shū)”竟然集合一處,難得。
據吳晗序,這套書(shū)所收均為問(wèn)答體的千字文,預備出五冊,依次講述先秦、秦漢南北朝、隋唐宋、元明清歷史、古代史專(zhuān)題知識,另有近代史一冊。參加寫(xiě)作者20余人,分題撰寫(xiě)者80多人,參加制訂選題、討論編寫(xiě)要求者有白壽彝、鄭天挺、戴逸等;審稿者有戴逸、鄭天挺等;謝承仁編輯統稿。周作人曾盼望有大學(xué)者出來(lái)為普通讀者撰寫(xiě)普及性的小冊子,此書(shū)可以算做這類(lèi)著(zhù)作。書(shū)中有很多插圖,印得很清楚,取材廣泛,包括歷史圖片、陳老蓮版畫(huà)、林漢達編《春秋戰國故事新版》插圖等,但書(shū)中對插圖來(lái)源均未做交待,我只能從插圖特點(diǎn)判斷其出處。
8.《陳洪綬》
2月26日,收到網(wǎng)友贈書(shū)*巨冊——《陳洪綬》。如此厚禮,令我且喜且愧。
原以為不過(guò)16開(kāi)本,收到書(shū)后才知為8開(kāi)本,精裝,外有書(shū)套,各卷名稱(chēng)如下:
《陳洪綬》(上卷·文字編),翁萬(wàn)戈編著(zhù),上海人民美術(shù)出版社1***年初版,印數2000,定價(jià)260元
《陳洪綬》(中卷·彩圖編),印數*000,定價(jià)**0元
《陳洪綬》(下卷·黑白圖編),印數2*00,定價(jià)*60元
老蓮作品,我早有搜集,這么貴重的書(shū)卻不敢問(wèn)津,也從未見(jiàn)過(guò)??上Т藭?shū)印刷質(zhì)量不高,黑白圖有時(shí)不甚清晰,彩圖也往往印得不盡人意,假如拿到深圳印刷,效果怕不至于如此。若把彩圖編中的那些書(shū)法冊頁(yè)印成黑白,當可多收入一些彩圖。此書(shū)為老蓮選集,同題的系列作品,有時(shí)僅收入數幅。另,上冊文字編的選紙與其他二卷相同,均為亮光紙,結果在明光下難以閱讀,稍微差一點(diǎn)角度,就會(huì )泛出刺眼光線(xiàn),因為這種紙根本就不適合做文字印刷。
★除彩圖編外,最讓我驚喜的是文字編,其總目如下:
序言:黃涌泉。自序:翁萬(wàn)戈。第一章:陳洪綬生平。第二章:陳洪綬的繪畫(huà)(上:現存作品分述)。第二章(下:總述)。第二章:(附:版畫(huà))。第三章:陳洪綬的書(shū)法。第四章:陳洪綬的詩(shī)文。第五章:陳洪綬書(shū)畫(huà)的鑒定。第六章:陳洪綬的影響。附錄一:關(guān)于紅洪綬《龜蛇圖》。附錄二:關(guān)于陳洪綬《水滸葉子》(黃君倩刻)。附錄三:關(guān)于陳洪綬《寶綸堂集》?!蛾惡榫R書(shū)畫(huà)編年表》及《陳洪綬書(shū)畫(huà)附表》凡例。陳洪綬書(shū)畫(huà)編年表。陳洪綬書(shū)畫(huà)附表。陳洪綬款印。陳洪綬名號演變表。陳洪綬名款編年表。陳洪綬印鑒編年表。參考書(shū)目。
由此可見(jiàn),編者為此書(shū)付出多少心血。書(shū)中無(wú)老蓮年表,大概因黃涌泉編老蓮年譜已經(jīng)出版之故。
黃涌泉序云,“當代國際學(xué)者”認為陳老蓮是“代表十七世紀出現許多有徹底的個(gè)人獨特風(fēng)格藝術(shù)家之中的第一人?!边@個(gè)說(shuō)法我很愛(ài)聽(tīng)。在我看來(lái),像陳老蓮這樣的藝術(shù)家,在中國歷史上只有一個(gè);在世界歷史上,也唯有凡高可與其比肩。假如凡高見(jiàn)過(guò)老蓮作品,又何必去學(xué)習等而下之的日本浮世繪?
據編者1**4年撰自序,他原是翁同龢的后人,定居美國,家舊藏老蓮作品,又跟中外美術(shù)館都打過(guò)交道。為編寫(xiě)此書(shū),他曾去臺灣故宮博物館和美國博物館等處訪(fǎng)問(wèn),與日本學(xué)者也有往來(lái),還見(jiàn)過(guò)一些海外的私人收藏品,國內收藏老蓮作品的博物館和個(gè)人,他也大多訪(fǎng)問(wèn)過(guò)。
自序里有幾句翁同龢談老蓮詩(shī):“我于近人畫(huà),頗愛(ài)陳章侯;衣縚帶風(fēng)色,士女多長(cháng)頭。鐵面眼有稜,儼似河朔酋;次者寫(xiě)花鳥(niǎo),不以院體求;愈拙愈簡(jiǎn)古,逸氣真旁流……”,寫(xiě)得很好,可惜未引全文。
遺憾的是,編者編寫(xiě)此書(shū)時(shí),浙江古籍出版社1**4版《陳洪綬集》(吳敢輯校,兩浙作家文叢)大約已出版,編者卻未曾注意,因為書(shū)后的參考書(shū)目中沒(méi)有《陳洪綬集》的名字。結果,編者只能根據《寶綸堂集》和《筮儀象解》的手稿本來(lái)談?wù)摾仙徏捌渥髌?,而《陳洪綬集》不但對《寶綸堂集》中的明顯錯誤做了訂正,還收錄了很多補遺,包括《筮儀象解》、集外詩(shī)文、評論等。不過(guò),《陳洪綬集》中也有些遺漏的作品。
★ 目前,除中下卷外,只瀏覽過(guò)上卷里的第一章《陳洪綬生平》,看得我脖子發(fā)酸(因為這書(shū)實(shí)在太大,只能趴在床上看)。
《陳洪綬生平》的正文僅40余頁(yè),盡管編者曾請教過(guò)顧廷龍、謝稚柳、啟功、傅熹年等專(zhuān)家,但老蓮生平資料太少,即便有專(zhuān)家幫助,也不過(guò)訂正史實(shí)而已,與內容的豐富并無(wú)太大幫助。再加上編者不愿過(guò)分剪裁和精練文字,其中少部分又是由老蓮詩(shī)歌及評論集成,實(shí)際內容恐怕還不及40頁(yè)。
我覺(jué)得,對于這種印數僅有*000余冊的面對少數讀者的書(shū)籍而言,似乎不必在文中介紹臥薪嘗膽的經(jīng)過(guò)或西施故事,甚至殺袁崇煥之類(lèi)的明朝史事也可不提或少提,因為愿意讀這種書(shū)的讀者怕是沒(méi)有不知道這些經(jīng)歷的。
★ 奇怪的是,編者可以不辭辛苦,由王世襄陪同,親自去黃苗子夫婦家參觀(guān)陳老蓮自書(shū)詩(shī)冊24頁(yè)抄本并請人拍照(當時(shí)黃苗子夫婦不在國內);卻不愿稍微花費時(shí)間,去《魯迅全集》里查閱第一手資料。
《陳洪綬生平》中引用了一句魯迅的話(huà),寫(xiě)作“其民復存大禹卓苦勤勞之風(fēng),同勾踐堅確慷慨之志?!蔽哪┳⒃?,魯迅的話(huà)引自“陳方競《魯迅與浙東典籍文化》《社會(huì )科學(xué)戰線(xiàn)》1**2年第2期,第280-286頁(yè)”;假如編者在國內時(shí)查查《集外集拾遺補編· 越鐸出世辭》,就會(huì )知道這句話(huà)在“堅確慷慨之志”后不該加句號,因為后面還有“力作治生,綽然足以自理?!钡淖謽?。
★ 1**6年,吉林美術(shù)出版社曾出版過(guò)王璜生編《陳洪綬》一書(shū)(有趣的是,該書(shū)編者也未見(jiàn)過(guò)浙江古籍版《陳洪綬集》,因為書(shū)后的參考書(shū)目中并未此書(shū)),里面也有老蓮傳記,但不如翁萬(wàn)戈《陳洪綬生平》詳細,還忽略了一些有趣的細節。
老蓮做過(guò)一篇《失狗記》,記述他在明亡時(shí)的尋狗經(jīng)過(guò)。王璜生認為,“在這樣特殊的時(shí)刻,陳洪綬的這種行為卻頗令人費解?!眴螐拇耸峦茢?,王璜生所言似乎有理,看了翁萬(wàn)戈《陳洪綬生平》,才知此事另有“內情”。
據翁萬(wàn)戈《陳洪綬生平》及《失狗記》,老蓮1642年時(shí)在北京得到一只“獅奴狗”,僅幾個(gè)月大,“半月為老胥竊去,不令出臥內,無(wú)可蹤跡。又半月,與吳客偶坐其門(mén)外,大聲譚笑;狗識悔公聲,大吠逸出,胥家群掩之不得,乃裹歸?!?64*年,在北京無(wú)法施展懷抱的老蓮攜此狗悵然而歸。164*年6月,老蓮帶此狗去紹興找鄭履公家的雄狗配種,“即失去”,“履公亦懸重賞兩月,而絕望?;诠珵橹呈?,而歸諸因緣有決定焉已矣。同學(xué)者則見(jiàn)悔公之為狗而忘食事也,因問(wèn)得狗之見(jiàn)愛(ài)于主人者之情事,又熟聞悔公之宗黨親朋相吠之丑狀,益有感于人?!?/p>
“悔公為之忘食事,而歸諸因緣有決定焉已矣”句引自浙江古籍版《陳洪綬集》,翁萬(wàn)戈文中作“悔公為之忘食事而歸,諸因緣有決定焉已矣?!惫烙嬀幷呤钦铡秾毦]堂集》自行斷句的,但失狗失既早已彌月,就談不上“而歸”;從文意看,老蓮的本意是,雖因絕望而“忘食事”,但心猶戚戚,最后只好將失狗事歸之于“因緣有決定”。假如編者見(jiàn)過(guò)《陳洪綬集》,想必不會(huì )如此斷句。
從老蓮得狗失狗的前后經(jīng)過(guò)看,對于“國破家亡身不死,此身不死不勝哀”的老蓮來(lái)說(shuō),此狗得自明亡前的北京,可以寄托哀思;而他與狗的相互依戀,又會(huì )令他得到安慰,不在意“宗黨親朋相吠之丑狀”。所以,率性的老蓮自然想尋回那只狗,這沒(méi)什么“令人費解”的。
★ 據翁萬(wàn)戈《陳洪綬生平》,老蓮的六個(gè)兒子,小名各有奇趣。長(cháng)子義楨,1626年生,小名“豹尾”。次子峙楨,1628年生,小名“象兒”。三子楚楨,16*0年生,小名“獅子”。四子儒楨,16*4年生,小名“鹿頭”,名“字”,字“無(wú)名”,號“小蓮”,后繼承父親衣缽,以善繪聞名。五子芝楨,16**年生,小名“羔羊”。六子道楨,16**年生,小名“虎賁”。此外,老蓮尚有三女,一為前妻所生,亦擅畫(huà)。
★ 據翁萬(wàn)戈《陳洪綬生平》,1646年,老蓮在山中隱居時(shí),曾寫(xiě)信給友人王予安:“悔遲雅不以詩(shī)鳴。兒子鹿頭,私將平生所作編次成帙,可刪者十七;山中無(wú)可消遣,即將鹿頭所編次者刪錄呈政,知予老見(jiàn)之,必有教正。呵呵?!?/p>
這里的“呵呵”二字,看起來(lái)多么親切,我們現在還常在網(wǎng)上使用呢。信中提到的書(shū)即《寶綸堂集》,但今日流傳的是“大大增補的本子”。
★ 據翁萬(wàn)戈《陳洪綬生平》,16*0年,老蓮應朋友轉求,為小說(shuō)《生綃剪》題寫(xiě)書(shū)名,一年后,當地權貴盧子由認為小說(shuō)在影射他,老蓮是真正作者,多次逼迫老蓮。161*年,他被迫自書(shū)《辯揭》,求作者出來(lái)招認。這篇《辯揭》是一篇白話(huà)妙文,《陳洪綬集》未收,但翁萬(wàn)戈據黃苗子收藏的手跡抄本錄出全文。估計見(jiàn)過(guò)此文的朋友不多,再辛苦一下,將此文敲出:
具辨僧人悔遲族姓陳名洪綬謹告
已丑秋暮,馬白生居士來(lái)向悔說(shuō),有一友欲刻一書(shū),喚作《生綃剪》,要封面。我曾將三字臨去把他。他說(shuō),合來(lái)失款,章老為我寫(xiě)之?;诖藭r(shí)也不問(wèn)是什么書(shū),見(jiàn)是馬白生拿來(lái)便寫(xiě)去,誰(shuí)知道是小說(shuō)。還有玄鑒、諸子侄、與沐、孔儀、紀南、仲辰居士同見(jiàn)“不問(wèn)緣由,提筆便寫(xiě)”這翻光景。庚寅秋,盧子由老爺有書(shū)下問(wèn)悔借小說(shuō)一觀(guān),悔并不曾聞得這書(shū)內有觸犯盧老爺一回,心里想道,他見(jiàn)封面是我寫(xiě)的,就疑心是我做的,便老實(shí)說(shuō)是馬白生拿來(lái)寫(xiě)的。奉答蒙盧老爺又回書(shū)說(shuō),即不出悔手筆,需自出辯揭?;诩醋鲿?shū)與戴茂齊,將老爺原書(shū),都與他看。隨即走到茂老家說(shuō):盧老爺、悔的老兄弟、好朋友,并無(wú)一言?xún)烧Z(yǔ),有何仇恨;并不曾曉得履歷根由,不知何人所作。我恨不合為馬白生寫(xiě)了這幾個(gè)字去,把我老相處這等周折。況我生平不曾捏造辭話(huà)、小說(shuō)等項,又不忍壞了心術(shù),折了壽算。況這一二個(gè)老兄弟且又無(wú)些兒參商。若果如此,必遭天譴。即要出揭,如何措辭,就央茂老去替我一辯。茂老說(shuō)我即去辯,子翁他是明白的人。秋平也在那里,便說(shuō)也不須辯,難道看你手筆不出。便別散。路逢馬白生便埋怨說(shuō),是你要我寫(xiě)了三個(gè)字,惹得盧老爺仇恨。白生說(shuō),我也不曾見(jiàn)此書(shū)。與秋平三人吃醉散去?;谝蛴兄苷?,不問(wèn)此書(shū)如何長(cháng)、如何短,丟過(guò)一邊。后日去問(wèn)茂老曾去辯否?茂老說(shuō),彼知你無(wú)此心腸,也不像你手筆。已后風(fēng)平浪靜,過(guò)了五個(gè)月。今年春來(lái)數來(lái)攻擊,想來(lái)恨悔不出得辯揭的緣故?;诮癫坏貌话Q一語(yǔ)。近來(lái)悔要守佛門(mén)規矩,不得與人爭是非,受人欺負,都是功夫。但見(jiàn)盧老爺平生護法,若把嗔作佛事,太多了?;谝恢囡埨献?,祇得將前后因由一一告訴。若有一句一字瞞心昧己,不但鬼神在上,諸居士們也吃他笑了?;装Ц婵N紳老爺,春元相公、秀才相公、老爹大爺、阿太、阿爹、阿伯:諸位發(fā)出慈悲心來(lái),招認一聲“《生綃剪》是我做的”,或者憐悔含冤負屈,免我粉骨碎身也未見(jiàn)得。正是救人一命,勝造七級浮圖?;谂R告不勝惶仄之至。
★ 在網(wǎng)上查,《生綃剪》有電子版,共1*回,18篇,1*位作者,全名為《花幔樓批評寫(xiě)圖小說(shuō)生綃剪》,今存清初花幔樓活字刊本,題“集芙主人批評”、“井天居士校點(diǎn)”?!吨袊判≌f(shuō)版畫(huà)史略》云,此書(shū)為清康熙中葉刊本,擬話(huà)本小說(shuō),署黃子和、葉耀輝刻,皆為徽版名工?!厄按妩S氏宗譜》不載子和。
黃涌泉《三百年無(wú)此筆墨——陳老蓮的繪畫(huà)藝術(shù)》云,老蓮因《生綃剪》惹禍事發(fā)生在順治六年,“直到順治八年,這場(chǎng)風(fēng)波猶未止息,……迫得他走投無(wú)路。順治九年,陳老蓮……結束了他那義憤填膺的一生?!保ㄟ@樣的文字組合,讓人覺(jué)得老蓮好像是被《生綃剪》逼死的,呵呵。)
不知不覺(jué),又寫(xiě)了這么多。打住。
21:*6 0*-*-1 肖毛
附:200*年2月購書(shū)*冊目錄
200*年2月4日,實(shí)付10元
1.《無(wú)名的裘德》,[英]哈代著(zhù),張谷若譯,百花文藝出版社1*81年初版,封面設計:亡書(shū)朋,定價(jià)1.**元,4元購
2.《老古玩店》上冊,[英]狄更斯著(zhù),許君遠譯,上海譯文出版社1*80年初版,1*81年2印,定價(jià)1.1*元,*元購
*.《童年 少年 青年》,[俄]托爾斯泰著(zhù),謝素臺譯,人民文學(xué)出版社1*84年初版,定價(jià)1.2*元,*元購
200*年2月*日,實(shí)付2元
4.《三國故事》上冊(少年文庫),林漢達編著(zhù),少年兒童出版社1***年初版,1**2年2版6印,定價(jià)6.**元
200*年2月8日,實(shí)付4元
*.《老人河-美國中篇小說(shuō)集》(還包括《他犯罪了嗎》《*0萬(wàn)美元搶劫案》《情波遺恨》《活動(dòng)宴會(huì )》),[美]??思{、詹姆斯·鮑德溫、邁克貝恩、格萊、海明威著(zhù),安佳,孫麗華、任秀娟,何曉曦,張培鈞、陳道灼,吳建國譯,安徽文藝出版社1*8*年初版,封面設計:曉華,定價(jià)2.4元
200*年2月8日,實(shí)付1.*元
6.《豬八戒新傳》,包蕾著(zhù),王樹(shù)忱插圖,少年兒童出版社1*62年初版,1**8年1印,定價(jià)0.1*元
200*年2月24日,實(shí)付*元
*.《人間》,高爾基著(zhù),汝龍譯,人民文學(xué)出版社1***年初版,1*80年1印,封面木刻:葉然,定價(jià)1.0*元,2元購
8.《中國歷史常識》(第一冊),吳晗主編,中國青年出版社1*6*年初版,定價(jià)0.2*元,0.*元購
*.《中國歷史常識》(第二冊),吳晗主編,中國青年出版社1*6*年初版,1*64年2印,定價(jià)0.*元,0.*元購
2月總付:20.*元
附:網(wǎng)友贈書(shū)*冊
200*年2月26日
《陳洪綬》(上卷·文字編),翁萬(wàn)戈編著(zhù),上海人民美術(shù)出版社1***年初版,印數2000,定價(jià)260元
《陳洪綬》(中卷·彩圖編),印數*000,定價(jià)**0元
《陳洪綬》(下卷·黑白圖編),印數2*00,定價(jià)*60元