求職有哪些訣竅?
?? Never mind a crisp shirt or a firm handshake。 If you want to impress a potential employer, put on a pair of spectacles。
除了整潔得體的衣著(zhù),有力和穩健的握手,想要成就一次完美的面試,并打動(dòng)未來(lái)的雇主,也許,你還需要戴上一副讓你看起來(lái)更加文質(zhì)彬彬的眼鏡。
Job hunters are more likely to be hired if they wear glasses to their interview, according to a study。
通過(guò)一份調查研究顯示,佩戴眼鏡參加工作面試的求職人員被雇傭的幾率更高。
A third of adults think spectacle-wearers look more professional, while 4* per cent think they appear more intelligent。
有三分之一的受訪(fǎng)者表示,戴眼鏡會(huì )使人看起來(lái)更具專(zhuān)業(yè)資質(zhì),而有4*%的人則表示,戴眼鏡的人看起來(lái)更加聰明。
And 40 per cent of those with 20-20 vision would consider wearing clear lenses if it would improve their chances of getting a job。
若能增加求職成功率,約有40%視力健全的人愿意選擇佩戴平光眼鏡。
Another six per cent would put on glasses to feel fashionable, and nine per cent think spectacles make the wearer look more attractive, the study by the College of Optometrists found。
這項調查的研究人員還發(fā)現,百分之六的人自認戴眼鏡會(huì )讓人看起來(lái)更加時(shí)髦,百分之九的人則認為眼鏡能使人看起來(lái)越發(fā)具有吸引力。
Psychology professor Cary Cooper, from Lancaster University, said: ‘It is not surprising that businesses want to employ intelligent staff but the idea that intelligent people wear glasses is an old stereotype that has not gone away。