西安翻譯學(xué)院管理規章制度匯編系列叢書(shū)英文版問(wèn)世
經(jīng)過(guò)一年多的努力,外國語(yǔ)學(xué)院院長(cháng)馮偉年教授帶領(lǐng)西安翻譯學(xué)院青年學(xué)者翻譯的西安翻譯學(xué)院管理規章制度匯編系列叢書(shū)英文版已相繼印刷成冊,其中《西安翻譯學(xué)院科研管理規章制度匯編》、《西安翻譯學(xué)院教學(xué)管理規章制度匯編》等書(shū)已在科研處、教務(wù)處、外國語(yǔ)學(xué)院廣泛使用。
為加強國際合作辦學(xué)和對外交流,教務(wù)處、科研處、學(xué)工部急需一套英文版的各種管理制度匯編,外國語(yǔ)學(xué)院院長(cháng)馮偉年教授三年前義不容辭地承擔了這項任務(wù)。201*年12月,馮教授帶領(lǐng)西譯*名講師翻譯了《西安翻譯學(xué)院教學(xué)管理規章制度匯編》,并已付梓印刷,全書(shū)共**萬(wàn)字。教育部本科合格評估專(zhuān)家對此書(shū)給予了高度評價(jià)。今年*月問(wèn)世的《西安翻譯學(xué)院科研管理規章制度匯編》由馮教授帶領(lǐng)兩位青年學(xué)者翻譯完成,全書(shū)共1*萬(wàn)字。據悉,《西安翻譯學(xué)院學(xué)生工作管理規章制度匯編》英文版也即將成冊。
西安翻譯學(xué)院管理規章制度匯編系列叢書(shū)英文版的問(wèn)世,是馮偉年教授近年來(lái)對西安翻譯學(xué)院校際交流和國際合作辦學(xué)作出的貢獻,也為西安翻譯學(xué)院翻譯本科專(zhuān)業(yè)學(xué)生從事翻譯實(shí)踐提供了譯本樣稿。