韓國首都漢城改名字為首爾,是什么原因
很簡(jiǎn)單,就是為了去漢化,抹去一切和東方大國有關(guān)的一切印記,尤其是作為東方大國附屬?lài)@個(gè)在他們看來(lái)奇恥大辱的事情。這既是韓國不尊重歷史的表現,也是韓國不自信的體現。從這里也充分說(shuō)明了韓國就是一個(gè)小國而已,他的行為對地東方大國無(wú)任何影響。
其實(shí)早在1992年建交的時(shí)候,有兩個(gè)問(wèn)題卡殼了。一個(gè)是朝鮮問(wèn)題,一個(gè)就是漢城的稱(chēng)謂,韓國說(shuō),自?xún)蓢ń缓?,中方不能再繼續使用“漢城”這個(gè)稱(chēng)呼。理由是,漢城的名字是中國古代的叫法,是中國人給起的,是殖民與霸權的產(chǎn)物。建交后,中方應該按照韓國人起的名字,應叫Seoul。中方表示,漢城的名字由來(lái)已久,歷史上韓國人也這么叫。韓國最終只好接受中方漢城的叫法。但為了抹去東方大國印記,自己改為“首爾”。
其實(shí)漢城的叫法與東方大國無(wú)關(guān)。不是因為有漢人居住。據韓國人自己調查,是因為有漢江流過(guò),也有說(shuō)因為城市的附近有漢山而得名。在2005年韓國政府照會(huì )中國政府,自照會(huì )之日起,韓國首都更名為首爾。韓國把漢城改為首爾,僅僅針對東方大國。韓國現在的首都,在朝鮮語(yǔ)中就是“都城”,英文按其發(fā)音規則翻譯為Seoul,其他拼音語(yǔ)言大都遵從此譯法。在甲午戰爭之前,朝鮮是徹底“漢化”隨后被日本殖民化。二戰后,朝鮮南北分裂。但南北都大力開(kāi)展去中國化,清除漢字和漢文化,彰顯本民族的獨立特性?!皾h城”二字連官方文字中也不出現了,韓國的首都只剩下了“搜奧”這個(gè)發(fā)音和朝鮮拼音文字的寫(xiě)法“。
韓國首都的改名,就是要求東方大國而已,韓國政府直接指定了中國人應該用漢字中“首爾”這兩個(gè)字來(lái)寫(xiě)稱(chēng)呼。實(shí)際上,漢城的漢語(yǔ)稱(chēng)呼,與東方大國沒(méi)有任何關(guān)系,(朝鮮也不配用漢城二字)中國沒(méi)有沙文主義傾向。實(shí)際上。從文化自主權上而言,就反映了韓國人強烈的歷史自卑感。
我是清水阿嬌,歷史的守望者。期待你的關(guān)注和點(diǎn)評。